Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在巧合机缘。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在巧合机缘。
C'est là une circonstance très particulière qui nous unit, comme d'autres encore, qu'il rappellera sans doute dans son discours d'adieu.
这一机缘把我们联系在一起了,而其他人将会记得他告别发言。
Face à la castration il sait parfaitement ce qui lui reste à faire. à cette occasion, le Maître sert d’agence, ainsi apparait l’image d’un père idéal.
一次机缘中,师傅,作为中介,作为一个理亲形象出现了。
On ne peut que se féliciter de l'occasion qui est donnée au système des Nations Unies de consacrer un débat approfondi à la question du financement du développement.
在联合国详细讨论发筹资是历史性
机缘。
10. Dans la rue de Paris, on peut voir autour le représentation d’artiste de rue, même dans le wagon du métro, on pourrait avoir l’occasion de rencontrer un artiste de représentation de l'accordéon.
在巴黎街道
,
可见街头艺人
表演,即便是在地铁
车厢内,可能也会有机缘碰着一个表演手风琴
艺术家。
J’ai l’air solennel en disant cela mais puisque ma vie fut toujours dictée par le respect et l’attention, je vois celle que vous me portez sans même me connaitre comme une chance unique.
我这样说,好像隆重一点。但尊重和关心一向都是我生活原则,您完全不认识我,仍是对我这样关怀,是极其难得
机缘。
Premièrement, les contre-mesures réciproques exigent de manière évidente que l'État lésé ait la possibilité d'imposer les même mesures que celles prises par l'État responsable, ou des mesures similaires, et le fait qu'il en aille ainsi est surtout une question de hasard.
第一,对应反措施显然需要受害国能够如同责任国一样强加同等或相关
措施;是否真能这样基本
都要看机缘。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。