Ce rapport a été publié en anglais, en espagnol et en français.
今年,是以英、法
和西班牙
发行
。
Ce rapport a été publié en anglais, en espagnol et en français.
今年,是以英、法
和西班牙
发行
。
A l'état pur, l'aldrine (no. CAS 309-00-2) se présente sous forme de cristaux blancs et inodores.
纯艾氏剂(化学社编号:309-00-2)呈白色、无味、晶体状。
La dieldrine (No CAS 60-57-1) est un produit technique qui contient 85 % de 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8,-diméthanonaphtalène (HEOD).
狄氏剂(化学社编号:60-57-1)是一种工业品,其中含有85%
1,2,3,4,10,10-六氯-6,7-环氧-1,4,4a,5,6,7,8,8a-八氢-内向-1,4-外向-5,8,-二甲桥萘(HEOD,简称“狄氏剂”)。
Texte repris d'une proposition de la Colombie.
案自哥伦比亚提交
提案。
Acer aussi en 1999 pour 7 ans, a remporté le Reader's Digest Asie du début ordinateurs marques.
宏1999年起连续7年荣获读者
亚洲最佳电脑品牌。
L'octaBDE commercialisé est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE.
商用八溴二苯醚作为一种技术级别以化学社(CAS)对八溴二苯醚异构体
登记号销售。
L'octaBDE vendu dans le commerce (numéro CAS : 32536-52-0) est un mélange complexe.
商业供应八溴二苯醚 (化学
社编号:32536-52-0)是一种复杂
混合物。
Elle prie l'UNICEF de lui communiquer la synthèse et les résultats de ces études à sa troisième session.
论坛请儿童基金会向其第三届会议提供这和所进行研究
结果。
L'aldrine et la dieldrine (1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8-diméthanonaphthalène, no. CAS 60-57-1) sont les appellations courantes de deux insecticides qui sont chimiquement étroitement liés.
艾氏剂和狄氏剂(1,2,3,4,10,10-六氯-6,7-环氧-1,4,4a,5,6,7,8,8a-八氢-内向-1,4-外向-5,8,-二乙醇萘,化学社编号:60-57-1)是化学关系密切
两种杀虫剂
共用名称。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《
》,第六卷,pp. 345-346。
Les termes utilisés pour cette recherche étaient : chlordecone, kepone, et le numéro CAS de la substance, à savoir 143-50-0.
该搜集关键词为:十氯酮、开蓬和化学
社登记号143-50-0。
Le Recueil de jurisprudence établi par le secrétariat de la CNUDCI est extrêmement utile pour les utilisateurs de l'arbitrage international.
贸易法委员会秘书处关该法律
对利用国际仲裁具有重要意义。
Le toxaphène (No CAS 8001-35-2) est un insecticide contenant plus de 670 terpènes bicycliques polychlorés composés essentiellement de camphènes chlorés.
毒杀芬(化学社编号:8001-35-2)是一种杀虫剂,包含670多种多氯二环萜,主要由氯化莰烯构成。
Pour la minorité grecque: Laiko Vima, La voix d'Omonia (hebdomadaire), 2000 (en grec, en anglais et en albanais), Oasis et Progrès.
“Laiko Vima”(欧摩尼亚之声,周刊),《2000》(希腊语、英语和阿尔巴尼亚语)、《Oasis》和《进步》、《》。
Il comporte des analyses concises mais approfondies de certains sujets, qui déterminent les orientations à suivre pour traiter de questions nouvelles.
简要而全面地评论选定
主题领域,为新
问题提供指引。
Ces recueils devraient être largement diffusés dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies sur support papier et sous forme électronique.
这些应该用联合国
六种正式语
以印刷和电子格式广为传播。
Ce répertoire aide les fonctionnaires à évaluer leur propres pratiques par rapport aux descriptions positives et aux mises en garde figurant dans ce rapport.
这帮助工作人员按照报告内所描述
正面和警惕情况来评估他们自己
做法。
Pour avoir une liste des autres numéros appropriés du service des résumés analytiques de chimie on pourra se référer au document d'orientation de décision pertinent.
关其他相关
化学
编号清单,可参阅与之相关
决定指导
件。
Ainsi, le périodique Innocenti Digest publie des articles en faveur de l'application de normes internationales et s'attache à mieux faire connaître les droits de l'enfant.
例如,因诺琴蒂系列出版物推动执行国际标准和提高人们对儿童权利
认知。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《
》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。