Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文关
和经济关
干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国的文关
和经济关
干杯 !
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文关
和奖学金司、统计报告司。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女平等问题体现了男女之间的社-文
关
。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问的目的是探讨商业、经济和文关
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社和文
生活关
提供指导;为此,教学的重点放在社
方面。
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文和其他关
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.
在平等理念之外,仍然存在着一些社文
从属关
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
克斯坦的国际文
和科学关
正在不断得到加强。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文关
理事
在同外国开展文
活动方面也发挥了重要作用。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金的初步制作主要是探讨跨文关
的电影和纪录片。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与社经济情况和文
传统都有关
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们的政治关,扩大了我们的文
和贸易关
。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、社和文
权利以及种族关
。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,社内部和国界以外的宗教间和文
间关
正变得紧张起来。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲的政治、文和商业关
。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻的人民、文和宗教的关
过去基于、并且现在仍然基于对话。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联国有助于在各国之间培育一种
伴关
的文
。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文和宗教间对话的角度入手,才能对文
关
进行管理。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伴关
的宗旨不仅是促进持续的政治团结,还是加强社
文
关
和增进经济
作。
Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.
该伴关
根植于呼唤政治团结、经济
作与加强社
文
关
的框架内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。