Une même proportion d'États (45 %) ne disposait pas de statistiques à ce sujet.
有数量相等政府(45%)表示它们没有此类统计资料。
Une même proportion d'États (45 %) ne disposait pas de statistiques à ce sujet.
有数量相等政府(45%)表示它们没有此类统计资料。
On dénombre à peu près autant d'hommes que de femmes parmi les Philippins qui travaillent à l'étranger.
在国外工作菲律宾妇女几乎
男人数量相等。
Le montant de la subvention familiale est égal à celui de l'allocation familiale correspondant aux faibles revenus.
如果收入较低,津贴
数量
补贴
数量相等。
Le Conseil d'administration du CONAMU comprend un nombre égal de représentants de l'État et de la société civile.
全国妇女委员会理事会由国和民间社会数量相等
代表组成。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提申诉在数量上大致相等。
Les taux bruts de scolarisation primaire ont augmenté de manière significative parmi les filles, et la parité est atteinte.
女孩总小学入学率有了实质性
增长,而且在这一级实现了性别数量相等。
Environ 20 % des personnes promues (femmes et hommes en nombre égal) ont depuis obtenu une charge de professorat dans des universités.
从以来,提升
人(男女数量相等)当中有大约20%在大学取得了教授职位。
Pourquoi devons-nous, à cette époque, encore attirer spécifiquement l'attention sur le fait que la population mondiale est composée tant de femmes que d'hommes?
为什么我们在当今当世仍然需要特别提醒人们注意世界上人口是由数量相等
女人和男人组成
这一事实?
Le nombre de notifications soumises par chaque Partie pays développé varie; certaines ont soumis jusqu'à 40 notifications alors que d'autres n'en ont soumis aucune.
单个发展中国缔约方提
知数量各不相等;一些国
提
了多达40份
知,而另一些国
一份也未提
。
Il convient de mentionner tout particulièrement le fait que le nombre de postes de professeurs occupés par les hommes au cours de cette période est demeuré pratiquement stationnaire.
特别值得一提是,在这段时间内,男教授
数量几乎相等。
Les conseils comprennent un nombre égal de représentants de l'État et de la société civile et la participation des organisations de la société civile est soumise à des conditions précises.
各理事会由国和民间社会数量相等
代表组成,并已设定民间社会组织参
具体条件。
Dans la plupart des sociétés, les femmes sont toujours sous-représentées à tous les niveaux des prises de décisions, et aucun parlement n'affiche une représentation paritaire des hommes et des femmes.
在绝大多数社会,妇女在各级决策中没有被充分地被代表,没有任何一个议会女性和男性代表数量相等。
Les exportations en provenance de l'Angola et les importations à destination de ces deux centres doivent nécessairement pouvoir être examinées par les autorités pour vérifier la concordance des entrées et des sorties.
安哥拉出口货物和这两个中心
进口货物都必须由有关当局
叉核查,以确保进出口货物数量相等。
Grâce à l'ensemble de ces politiques, garçons et filles sont en nombre égal dans l'enseignement primaire et au niveau secondaire; et, au niveau tertiaire, 40 % des étudiants de confession musulmane sont des femmes.
希腊法律还规定少数民族学生进入高等教育机构比率至少为0.5%,这使接受初等和中等教育
女孩和男孩
数量相等,而在高等教育中,40%
穆斯林学生是女性。
Comme on le voit d'après le tableau 2, si on fait jouer uniquement le facteur « qualité de Membre » (les facteurs « population » et « contribution » étant de 0 %), chaque État Membre obtient un nombre égal de postes (14,1).
如表2所示,只采用会籍因素(人口因素和会费因素为0%),每个会员国就可以得到数量相等员额(14.1)。
Bien que le nombre d'avortements soit presque égal à celui des naissances vivantes, ce fait doit être placé dans le contexte de la baisse du taux de fécondité, qui est de 1,3 naissance vivante par femme.
虽然堕胎数量和活产胎儿数量大体相等,但是必须看到生育率下降这个大环境,现在每名妇女平均生育1.3个活产胎儿。
Les articles 8 et 9 de la loi sur l'égalité des sexes stipulent que les conseils, comités et commissions et les organismes publics analogues établis par un ministre doivent être composés d'un nombre égal de femmes et d'hommes.
《两性平等法》第8-9条规定,由大臣成立公共委员会、委员会和类似机构应该由数量相等
女性和男性组成。
Pendant les premières années qui ont suivi l'instauration du droit de vote et d'éligibilité des femmes dans les parlements de la Confédération et des cantons, les partis bourgeois et les partis de gauche ont eu à peu près autant de représentantes.
在联邦和各州议会确立妇女投票权和被选举权最初几年,资产阶级党派和左翼党派女议员
数量几乎相等。
La loi sur la parité stipule que le nombre de femmes et d'hommes qui servent dans les commissions et conseils publics devrait être le même, et depuis que la loi est entrée en vigueur, la Commission pour l'égalité des sexes a travaillé assidûment pour qu'elle soit respectée.
《两性平等法》规定,在公共委员会和理事会中服务妇女和男子
数量应当是相等
,而且自从这项法律生效以来,两性平等委员会就坚持不懈地努力,以确保这项法律得到落实。
En ce qui concerne la participation des femmes à la vie publique et politique, le gouvernement au pouvoir est composé d'un nombre égal d'hommes et de femmes et la France, pour la première fois de son histoire, compte une ministre de l'intérieur et une ministre de l'économie, des finances et de l'emploi.
在妇女参公共和政治生活方面,本届政府组成中男性和女性
数量相等,而且法国有史以来首次有了女性
内政部长和女性
经济、金融及就业部长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。