À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts.
在该次仪式上,穆斯林社区代表Munir
长为死难者进行了祈祷。
À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts.
在该次仪式上,穆斯林社区代表Munir
长为死难者进行了祈祷。
En tant que religieux et civil, le cheik et sa famille étaient clairement protégés par le droit international humanitaire.
作为平民和士,
长及其家人显然是受到国际人道主义法保护
。
Il a également été rapporté qu'Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev, imam de la mosquée, avait été emprisonné de manière répétée par les autorités locales.
还据报清真寺长Ilgar Ibrahimoglu Allahverdiev一再地被地方当局拘留。
Les visites en Autriche des patriarches de l'Église orthodoxe et de l'Église orthodoxe orientale apportent une importante contribution au dialogue entre les religions.
织正
和东正
长们访问维也纳是对宗
间对话
一个重要贡献。
L'auteur signale qu'il est le plus jeune frère de Sheikh Obidkhon Nazarov, et qu'il a déjà fait l'objet de voies de fait de la part du MAI.
提交人说,他是Obidkhon Nazarov长最小
弟弟,而且他先前曾遭到过内务委员
不利对待。
Le 30 juillet, trois assassinats ont été signalés à Mogadishu, dont ceux d'un ancien colonel des services de renseignement de la police et de l'imam d'une mosquée.
30日,据报在摩加迪沙发生了三起暗杀事件,死者包括一名前警察情报部门上
和一名清真寺
长。
Le patriarche venait de quitter cette ville pour se rendre dans un village voisin où il devait dire les prières quand il a été arrêté par des soldats.
长已离开拉马拉,准备前往附近
村庄主持祈祷仪式,结果在路上受到士兵们
阻拦。
L'Association des imams de mosquées de Mauritanie préside, en Afrique centrale et en Afrique de l'Ouest, une organisation qui joue un rôle essentiel dans la lutte contre cette maladie.
毛里塔尼亚清真寺长协
目前担任中部非洲和西部非洲一个在防治这一疾病方面发挥中心作
织
主席。
À El Douair, les membres de la Commission ont été informés que l'école religieuse de Saïda, dans laquelle le cheikh Adil Akash enseignait (voir plus haut «Attaques contre des civils») avait été prise pour cible.
在Al Duweir, 有人向委员成员叙述了Adil Akash
长(见上文,“对平民
袭击”)
学
Saida宗
学
受到袭击
情况。
Mgr Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Israël (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.
以色列拉丁区
长Bulos Marcuzzi主
是圣城天主
排名第二
高级
士。
Un nouveau protocole d'accord (prévoyant la mise en place d'un comité de cinq membres chargé de gérer le processus de reconstruction) a été signé entre le Patriarche et le Gouvernement.
长和政府签署了一项新
备忘录(包括管理重建过程
一个5人委员
)。
L'unité nationale de l'Égypte et l'attachement du Gouvernement et de la population à la tolérance religieuse sont incontestables, comme l'a confirmé à plusieurs reprises le patriarche copte, le pape Chenouda III.
埃及国家统一及其政府和人民对宗
容忍
承诺是无懈可击
,这一点已多次得到科普特
长谢努达主
三世
确认。
Elle est incompatible, en outre, avec l'appartenance à un parti politique, avec l'exercice de responsabilités dans une organisation syndicale ou dans une entreprise et avec le statut de ministre d'un culte religieux.
担任该职位人也不能积极参与政党,担任工
或商业
织
行政领导职务或任何宗
织中
长职务。
Elle est actuellement composée comme suit : Professeur Hans Van Houtte (Président); M. John Crook (nommé par l'Érythrée); le doyen James Paul (nommé par l'Éthiopie); et Mme Lucy Reed (nommée par l'Érythrée).
委员目前
成情况如下:汉斯·范豪特
授(主席);约翰·克鲁克先生(由厄立特里亚委派);詹姆斯·保罗
长(由埃塞俄比亚委派);露西·雷德女士(由厄立特里亚委派)。
Le Secrétaire général a rencontré le Président du Parlement, le Premier Ministre, le dirigeant de la majorité Hariri, le patriarche maronite et un large éventail de dirigeants venus de tous les horizons politiques.
秘书长见了议
议长、总理、多数派领导人哈里里、马龙派
长以及整个政治领域很多领导人。
La population a suivi les conseils du cheikh du village et s'est réfugiée à Haret Najdi, dans des maisons de grande taille dont les sous-sols servaient à faire sécher les feuilles de tabac.
人们听取了本村长
指示,在Naret Najdi区
较大
房屋里躲避,因为这些房屋地下有晾干烟草
地库。
Avant leur libération conditionnelle (le 15 octobre pour deux d'entre eux et le 17 octobre pour le troisième), ils ont été contraints de jurer de ne révéler à personne ce par quoi ils étaient passés.
这三个长在有条件获释(10月15日两人,10月17日一人)之前被迫保证,不向任何人透露遭受
折磨。
Près de Holon, une synagogue aurait été construite sur la tombe d'un cheikh dans un cimetière musulman après qu'un groupe religieux juif eut déclaré qu'il s'agissait de l'emplacement de la tombe de Shimon Ben-Ya'akov.
在霍隆附近,据说一个犹太人宗
团体宣布一个穆斯林坟地内一个
长
坟墓是Shimon Benya-akov
墓地,随后就在这位
长
坟墓上建造了一个犹太
堂。
Près de Holon, une synagogue aurait été construite sur la tombe d'un sheikh dans un cimetière musulman après qu'un groupe religieux juif eut déclaré qu'il s'agissait de l'emplacement de la tombe de Shimon Ben-Ya'akov.
在霍隆附近,一个犹太人宗团体先是宣布一块穆斯林墓地上
一个
长
墓址为Shimon Ben-Ya'akov
墓址,然后在该墓址上建造了一座犹太
堂。
Le Gouvernement et le Président, ainsi que l'a confirmé le Conseil des dignitaires religieux, ont toujours été et seront toujours prêts à accepter un cessez-le-feu et à entamer des négociations pour que s'instaure la paix.
正如长理事
确认
那样,政府和总统过去、现在和将来都随时准备停火和谈判,以期实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。