Toutefois, les déclarations d'incorporation ou de démobilisation doivent êtres suivies d'une action transparente.
但是,宣称
或复
之后,
须有采取透明的行动。
Toutefois, les déclarations d'incorporation ou de démobilisation doivent êtres suivies d'une action transparente.
但是,宣称
或复
之后,
须有采取透明的行动。
Cette proposition se présente sous la forme d'une liste d'inclusions et d'une liste d'exclusions.
美国的提案列出了和排除
外的项目清单。
Les deux parties ont progressé en ce qui concerne l'incorporation d'autres groupes armés alliés dans leurs rangs.
双方正式
与其结盟的其他武装团体方面取得了进展。
Il compile des données sur les accidents de la circulation et prépare des plans annuels de sécurité routière.
该部道路事故数字和
写年度道路安全计划。
Les parties sont très en retard en ce qui concerne l'incorporation des autres groupes armés dans leurs forces.
双方其他武装团体方面大大落后于计划。
Une liste des expressions à inclure dans le répertoire figurait en annexe au rapport, avec une traduction en anglais.
报告的附录列出了登记册的各种图式清单,并附加英文翻译。
Les FARDC n'en sont qu'à la première étape de l'intégration militaire, à savoir l'absorption du reste des groupes armés congolais.
刚果(金)武装力量只是军队整的第一阶段,也就是
所剩刚果武装团伙。
Les deux parties doivent cesser d'utiliser les milices pour se battre par procuration et faire de l'intégration des autres groupes armés une priorité absolue.
双方都须停止将民兵当作代理军队使用的做法,把
其他武装团体的工作作为一项高度优先的事项来抓。
Il avait également prévu d'incorporer sa Force de défense civile dans une force de défense territoriale non armée, qui servirait d'auxiliaire aux forces armées.
政府还计划把民防部队为领土防卫部队,作为正规军的后备队。
L'APLS a certes absorbé la plupart des Forces de défense du Sud-Soudan mais les autres groupes armés font toujours peser une lourde menace sur la région.
尽管苏解
了大量前南部苏丹国防军,但是其他武装团体仍然是整个南部苏丹境
的重大威胁。
Grâce à l'appui fourni par le Fonds et à d'autres initiatives, quelque 3 500 éléments des FNL sont entrés dans les forces armées et dans la police.
基金的支助也对其他努力有所补充,如帮助将民解力量的约3 500入军队和警察。
L'AIHW compile des données sur les soins dispensés aux personnes ayant des incapacités, ces données étant établies à partir des pièces administratives liées à la prestation de soins.
卫生福利研究院从提供服务行政管理过程中了关于向残疾
提供服务的数据。
Il a convoqué plusieurs fois ses commandants pour les persuader d'accepter ces modifications structurelles et il cherche aussi à incorporer des commandants fidèles à Ismail Khan et au général Dostum.
联合阵线召集其指挥官开了几次会议,说服他们同意进行结构改革,并试图忠于伊斯梅尔·汗和杜斯塔姆将军的指挥官。
Par ailleurs, le Gouvernement a réintégré plus de 98 000 membres de l'ancienne armée dans l'armée actuelle et garanti le droit à des pensions de retraite à plus de 21 000 membres.
此外,政府还将98 000名前军队成进目前的部队,并保障21 000名成
享有退休权利。
Le débat annuel du Conseil de sécurité sur les enfants touchés par un conflit armé devrait être consacré à un examen systématique du suivi et de l'observation des engagements sur le terrain.
这一方面,秘书长提交安理会的年度报告应成为转递通过上述机制
的监测和遵守准则情况的重要工具。
Le Bureau donne des conseils pour l'exécution du module, qui doit pouvoir servir d'outil méthodologique pour faciliter l'étude des textes et dispositions, de la jurisprudence et de la doctrine compilés dans les recueils publiés.
办事处提出咨询意见,协助拟定自学模式,以作为便利学习上述两部汇集
的法律、法理和原则的方法。
Dans un processus parallèle, les FAB devaient également commencer à caserner leurs troupes, à intégrer d'anciens combattants rebelles dans leurs rangs, et à accepter le désarmement et la démobilisation de la majorité de leurs soldats.
与此同时,布隆迪武装部队也应开始让军队进驻兵营,
前反叛战斗
,并接受其大多数士兵解除武装和复
。
Les parties ont remis à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu la liste des groupes armés qui s'étaient ralliés à elles, mais le flou règne quant à leur statut d'allié, à leur composition et à leur emplacement.
尽管双方均向停火联合军事委会提供了
的其他武装团体名单,但是这些武装团体的实际
情况、部队构成和所处位置仍然不明。
S'il n'a pas d'objection à formuler contre la conservation de l'édition actuelle du Guide pour sa valeur historique, une deuxième édition composite comprenant les révisions nécessaires pourrait être publiée dès que les ressources humaines et financières le permettront.
就《立法指南》所具有的历史价值而言,他对保留现有版本的《立法指南》并无任何异议,但认为还是应当财政和
力资源允许的情况下尽快出版
了任何
要修订的合并的第二版。
S'agissant de la réinsertion politique du mouvement politique armé, la Suisse a réaffirmé qu'elle s'engageait pleinement à appuyer les efforts faits pour réintégrer les combattants du Palipehutu-FNL et à favoriser le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion connexe.
关于政治武装运动的政治融合,瑞士重申它完全承诺支持为解放胡图
民党――民族解放力量而作出努力,并支持与此的相关裁军、复
和重返社会进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。