Le solde figurant au tableau 5.2 se compose d'avances récupérables versées au titre de la taxe à la valeur ajoutée.
附表5.2中所列的余额为就增值税支付的可预付款。
Le solde figurant au tableau 5.2 se compose d'avances récupérables versées au titre de la taxe à la valeur ajoutée.
附表5.2中所列的余额为就增值税支付的可预付款。
Il faut pour cela avoir l'assentiment des gouvernements concernés par l'intermédiaire du PNUD, qui certifie les rapports financiers considérés.
对于附保留意见的审报告或对国家执行的支出拒绝发表意见的情况,毒品和犯罪问题办事处既没有采取行动
预付款,也没有调整开发
报告的支出。
Le FNUAP a informé le Comité que, depuis l'audit intermédiaire, il avait pris des mesures pour recouvrer les avances non remboursées.
人口基金告知审员会,进行期中审
以来,已经为
清预付款采取额外措施。
La MINUK et la MONUC ont souscrit à cette recommandation et indiqué qu'elles avaient pris les mesures nécessaires pour récupérer les montants en cause.
联刚特派团和科索沃特派团接受这条建议,并表示,它们已开始采取必要行动,来上述预付款和超额付款。
Le Comité note que le Bureau a l'intention de suivre les mesures prises par la Mission jusqu'à ce que le solde de 1,4 million de dollars ait été intégralement remboursé.
员会注意到,监督事务厅打算对该特派团采取的行动进行监测直到全部
剩余预付款(140万美元)。
L'Université devrait déterminer si les travaux prévus par deux contrats de consultants, qui auraient dû être achevés depuis longtemps, sont toujours nécessaires et prendre éventuellement les mesures qui s'imposent pour recouvrer les avances payées.
大学应重新评价对两项长期完成的顾问服务的需要,并酌情采取行动
预付款。
Les audits internes ont continué de révéler des problèmes dans ce domaine, notamment des avances dues de longue date, le non-respect des procédures d'approbation des avances et une classification non rigoureuse entre les catégories PNUD et non-PNUD.
内部审继续发现这方面的问题,包括长期
予
的预付款,事前
经适当核可,以及在开发
和非开发
类别之间作出不当分类。
Une analyse plus poussée montre que la plupart des recommandations dans le domaine des ressources financières concernent les opérations du compte d'avances de caisse, les avances à recouvrer localement, les versements au titre des projets et les procédures financières dans le cadre du système Atlas.
进一步分析显示,财务领域中的大多数建议涉及到定额备用金运作、可在当地的预付款、项目付款以及与Atlas系统有关的财务程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。