Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我的沉默推
我同意了。
Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我的沉默推
我同意了。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从
些事实能作
的一切推
都说明了
个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推
得
。
L'intention pouvait toutefois aussi être déduite du comportement de l'employeur.
但是也
以从雇主的行为推
其意图。
La seule intention réputée des parties n'est pourtant pas un critère à toute épreuve.
然
,
推
缔约方的意愿不
能找到对此作
决定的
靠指南。
L'État partie conclut qu'aucune obligation de ce type ne peut être déduite de l'article 9.
因此,缔约国辩称,不
从第九条规定中推

样的义务。
On peut donc déduire que le mot "partie" s'applique, en particulier, aux notaires.
因此
以推
“当事方”一词尤其适用于公证人。
Par extrapolation, l'industrie évalue le total à moins de 2 kg dans le monde entier.
据推
,该工业在全世界的估计排放总量不足2千克。
La Cour en déduit qu'il y a donc lieu de faire application du droit Cubain.
上诉法院由此推
,本案应以古巴的法律为准绳。
Ces agrégats n'ont pas été employés dans les analyses figurant dans le corps du texte.
报告文内未用
些合计数作
推
。
Certains semblent être officiels mais rien ne permet de l'affirmer avec certitude.
有些政策似乎具有权威性,但
一地位只能靠暗示推
。
Cela ne peut pas non plus être déduit de la jurisprudence du Comité.
且也不能从委员会的判决中作
样推
。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
种模型从已知的取值点推
格块。
Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.
以从情况中合理地推
规避行为。
Ils ne cachent pas autre chose et il n'y a rien de plus à en déduire.
没有任何东西
以引伸的或推
的。
Nous sommes, certes, sensibles au raisonnement du Secrétaire général.
我们赞赏秘书长推
的理由。
Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.
从情节中合理推
来的行为。
Pour plusieurs délégations, le silence ne saurait valoir consentement à une déclaration interprétative.
若干代表团一致认为,不应推
沉默即是同意解释性声明。
Les juges ont cependant suivi la thèse de l'accusation et déclaré les accusés coupables.
然
,法官则依起诉方的推
,判定他们有罪。
Le but et l'objet du traité devraient être définis au cas par cas.
宗旨与目标的真正意义应当根据具体条约来推
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。