Le Comité déplore l'absence d'informations sur la double incrimination.
委员会对缺少有关重定罪方面
资料表示遗憾。
Le Comité déplore l'absence d'informations sur la double incrimination.
委员会对缺少有关重定罪方面
资料表示遗憾。
On s'est demandé s'il était bien nécessaire de conserver une double terminologie.
有与会者对是否有必要维持这种重术语表示怀疑。
Il est extrêmement préoccupé par les rapports qui font état de discrimination dans l'administration de la justice.
安理会对司法方面重标准
报道表示严重关切。
Notre gratitude pour vos efforts est donc double : tant au plan professionnel qu'au plan personnel.
因此,我们对你个人职业努力表示
重赞赏。
Certaines délégations se sont dites préoccupées par l'application de deux poids, deux mesures dans la lutte contre le terrorisme international.
有些代表团还对打击国际恐怖主义
斗争中采用
重标准表示关切。
La Slovénie ajoute que les infractions commises en dehors de la juridiction slovène exposent généralement à une peine pour double infraction.
斯洛文尼亚还表示,斯洛文尼亚管辖范围外犯下
罪行通常适用
重犯罪原则。
Selon une délégation, il était préférable de parler de « nationalité dominante » plutôt que de « nationalité effective » dans les cas de double nationalité.
有人表示,重国籍情况,用“主要国籍”
语比用“有效国籍”好。
On a craint toutefois qu'en établissant une telle distinction, on ne permette pas au débiteur d'éviter un double paiement en invoquant un droit à compensation.
但是有人表示关切,认为如果作出这样区分,债务人将不可能通过提出抵消权而避免
重付款。
Une fois encore, Cuba tient à exprimer sa ferme opposition à l'application sélective du TNP et au recours aux deux poids, deux mesures dans ce domaine.
古巴再次坚决表示,它反对有选择地适用《不扩散条约》和这方面使用
重标准。
L'intervenant partage les vues des membres de la Commission qui soutiennent que l'interdiction de l'expulsion des nationaux, même lorsqu'il s'agit de binationaux ou de plurinationaux, fait partie du droit coutumier.
委员会有些成员曾表示禁止驱逐国民(包括具有重或多重国籍者)是习惯法
分;他同意这
观点。
Sa délégation regrette les accusations de sélectivité et d'un régime de « deux poids deux mesures », ainsi que l'affirmation inexacte selon laquelle les pays occidentaux chercheraient à éviter les examens de la communauté internationale.
新西兰代表团对指责选择性和重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。
Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe régional, a appuyé une initiative sur le trafic illicite, suggérant que non seulement les médicaments mais également les précurseurs et les produits chimiques à double usage soient étudiés.
位代表以
个区域集团
名义表示支持发起
项关于非法贩运
举措,并建议不仅应审查药品,而且还应对前体物质和
重用途化学品进行审查。
Il s'est dit préoccupé par la situation des migrantes autochtones, qui subissent une double discrimination dans l'exercice de leurs droits, notamment de leurs droits économiques, sociaux et culturels, et sont particulièrement exposées aux violations et abus.
委员会对土著移徙妇女享有特别是经济、社会和文化权利方面受到
重歧视表示关切,她们特别易受暴力侵害和虐待。
Mme Rasheed est perplexe devant la dichotomie de la position des États-Unis qui, tout en exprimant leur appui à la création d'un État palestinien indépendant, nie aux Palestiniens le droit à former un État et à l'autodétermination.
她对美国重立场感到迷惑不解,
方面,美国对建立
个独立
巴勒斯坦国表示支持,另
方面又剥夺了巴勒斯坦人民建国和自决
权利。
On a également dit que l'application partiale des dispositions du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne l'imposition et l'application des sanctions, compromettait la crédibilité du Conseil de sécurité.
还有代表团表示,适用《联合国宪章》第七章
规定时,尤其是
规定及实施制裁方面所采用
重标准损害了安全理事会
信誉。
M. Al-Nima (Iraq), répondant à l'intervention des États-Unis, dit que cette déclaration est un exemple flagrant de la politique des deux poids, deux mesures dont l'Iraq et un certain nombre d'autres pays ont souvent souligné le risque.
Al-Nima先生(伊拉克)回应美国代表发言时表示,美国代表
发言正是伊拉克及若干其他国家常常强调
危险
臭名远扬
重标准实例。
De nombreuses délégations se déclarent très préoccupées par le fait qu'il y ait deux poids deux mesures dans l'assistance fournie aux réfugiés en Afrique par rapport à celle qui est fournie dans d'autres situations de réfugiés.
然而,许多代表团表示严重关切是,与对其他地区难民
援助相比,对非洲难民
援助继续表现出
重标准。
Un représentant a exprimé la crainte que les donateurs n'évaluent de façon discriminatoire le respect des obligations nationales qui doit déclencher la mise en œuvre des obligations internationales dans le cadre du modèle de pacte pour le développement.
位代表表示担忧
是,捐助国根据发展协约模式
评估履行国家义务之前承担国家义务情况时适用
重标准。
Les délégations ont maintenu leur soutien à la double responsabilité, jugée importante, du PNUD en tant que chef de file pour les situations nécessitant un redressement rapide et en tant que coordonnateur des activités pour le développement.
代表团表示继续支持开发署重要重职责:尽早复原情况下
领导者和发展活动
协调员。
Le Comité s'est inquiété de constater que beaucoup d'enfants se trouvent souvent confrontés à une discrimination double ou multiple, du fait qu'ils sont membres à la fois de plusieurs groupes marginalisés de la société où ils vivent.
委员会对许多儿童由于是各自社会中两个或更多处于边缘地位
群体
成员而往往面临
重和/或多重歧视表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。