L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.
剧作者受到评论界猛烈。
L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.
剧作者受到评论界猛烈。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会章鱼保罗哥横遭囚禁的处境。
Il s'attaque à une politique.
他一项
。
Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.
相反,我们听到的是对我国的。
Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.
例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到的文化和宗教规范。
Des voix s'élevaient hier soir contre Luis Suarez, dénonçant le cynisme de sa faute de main.
昨晚,响起一些
苏亚雷斯的声音,指责其手球乃厚颜
耻之举。
Ils ont l'appui du peuple américain et ne suscitent plus de critiques de la part des autres pays.
他们得到美国人民的支持,而且再不是任何国家
的目标。
Un intervenant a noté que certains États se sentaient visés par ceux qui faisaient de telles associations.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声称存在此种联系的国家的的目标。
En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.
因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉实行特赦的做法。
Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.
我们必须做的不是我们的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。
La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.
圭亚那autochtones人组织联合会的代表法国同化土著人的
。
4 Le conseil conteste ensuite la décision rendue par la Cour suprême après l'envoi de la communication au Comité.
4 师进而
在提交来文之后最高法院就提交人的案件所作的决定。
En conséquence les pratiques des mariages d'enfants, du badi et du deuki sont de plus en plus mises en cause.
结果,童婚、种姓卖淫和童女祭神习俗越来越受到。
Ces sources mentionnent aussi le fait que les médias se livrent à une propagande haineuse omniprésente et manifestent une homophobie déchaînée.
该消息来源还提到,媒体正在发表一些散布仇恨的言论和对同性恋的猛烈。
Le ministère de la culture et son titulaire Sandro Bondi sont également sous accusation pour avoir autorisé cette radicale remise à neuf.
文化部长桑德罗·旁蒂也由于批准这次“大手笔”而饱受
。
Plusieurs des dirigeants politiques qui ont pris la parole lors de ce rassemblement ont attaqué le Président Lahoud et demandé sa démission.
一些治领导人在集会上发言,
拉胡德总统,要求他辞职。
Les bombes à dispersion continuent d'être vivement critiquées par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, comme le signalait l'auteur dans son document précédent.
正如作者在前一份文件中就此问题指出的那样,府组织和非
府组织不断广泛
集束炸弹的使用。
Quoi qu'il en soit, divers organes internationaux, y compris le Comité, ont estimé que les procédures mises en cause constituaient des recours utiles.
论如何,一些国际法庭(包括本委员会)过去的决定中都认为,受提交人
的上述程序所提供的补救办法是有效的。
Le Gouvernement a été attaqué par les partis de l'opposition qui l'accusent de corruption et lui reprochent la détérioration générale des conditions de vie.
府也因被指控腐败和生活条件普遍恶化而遭到各反对党的
。
Le Niger réitère sa condamnation sans équivoque de cet acte barbare, de même qu'il condamne tous les actes terroristes perpétrés à travers le monde.
尼日尔重申它毫不含糊地谴责这个野蛮行动并世界任何地方犯下的一切恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。