Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承向买主代表交付货物。
Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.
承向买主代表交付货物。
Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.
承不得妨碍这些活动
进行。
Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le rôle du port.
该款使承承担了港口
任务。
Le transporteur dispose d'autres moyens de régler ce problème.
承可以通过其他方式解决这个问题。
Ce texte concerne la mise en œuvre de la responsabilité du transporteur.
第18条述及承赔偿责任。
Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承通过这种方式得以合理地管理
。
La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.
移交是指使承取得对货物
占有。
Ce risque serait également préoccupant pour les transporteurs routiers.
这种危令公路货
承
感到关切。
Toutefois, cela n'augmentera pas le risque auquel est exposé le transporteur.
但这不会增加承所承担
。
La réglementation vise notamment les entreprises de transport et d'affrètement.
这种管制包括对承和
输公司
管制。
Les transporteurs maritimes, quant à eux, bénéficiaient déjà d'une double limitation de leur responsabilité.
而且,海承
已经享有双重赔偿责任限制。
Ainsi, le transporteur n'aurait plus qu'une responsabilité limitée uniforme.
这样就使承承担统一
有限赔偿责任。
Il est proposé qu'un chapitre énonce les obligations du transporteur en termes généraux.
据建议,应当有一章规定承总
义务。
Il peut refuser d'exécuter les instructions si une telle garantie n'est pas fournie.
未提供此种担保,承
可以拒绝执行指示。
Par conséquent, le risque qu'un transporteur se retourne contre le chargeur est minime.
因此,承对托
提起追索诉讼
极小。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何货物
保
利益让与承
条款一概无效。
L'article 14-1 énonce une règle générale concernant la responsabilité du transporteur.
第14(1)条确立了承责任
一般规则。
Le projet d'article 41 revêt une importance pratique considérable pour les transporteurs.
第41条草案对承而言具有很大
实际意义。
Le terme “transporteur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur.
“承”是指与托
订立
输合同
。
Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
“托”是指与承
订立
输合同
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。