Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装
。


成英雄
得格外壮丽

Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装
。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着
。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭
,眼睛连眨都不眨
下,
副既顺从又高傲的样子。
Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事家务、照管孩子或
自
。
Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么的
。
Les justifications qu’il donne à ce déguisement sont très étranges.
他对乔装
给的理由
十分奇怪的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这
圣团有时呈现惊人的
。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不喜欢粗俗的
。
Elle s'est bien apprêtee pour le dîner .
她为出席晚宴精心
。
Elle met une heure pour faire sa toilette tous les matins.
她每天早上都花
个小时来梳妆
。
Certaines personnes s'attifent leur-même pour attirer l'attention.
有些人为了引人注意,把自

得很奇怪。
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身
参加鸡尾酒会太随便了。
Ceci pourrait être une embuscade sur le chemin, présentée sous une apparence séduisante.
这

埋伏,并且
乔装
之后的埋伏。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有
些穿着
象
准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan tente de passer pour une victime aux yeux de la communauté internationale.
今天,阿塞拜疆试图在国际社会面前把自

成受害者。
Un look craquant pour elle ! Le T-shirt col danseuse, manches longues, imprimé devant et dos.
属于她的漂亮
!大圆领,长袖,前后印花。
Il se déguise en pharaon .
他把自

成法老的样子。
S'habillant en « San Mao », des enfants exécutent une danse au cours de la cérémonie.
小孩子们
成《三毛》的样子容貌在仪式上舞蹈。
Dans une soirée, sa beauté apprêter dénote les garçons sont insignifiants, pennsylvanie à regarder elle ravissement», «elle le ministre».
在晚会上,她的姿色
显得十分出众,“男宾都望着她出神”、“部长也注意她”。
Qui vous a ficelé ainsi?
谁把你
成这样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。