Il est déguisé comme au carnaval.
他盛装打扮。
Les femmes aiment parler chiffons.
女人们喜欢谈论衣着打扮。
Personne ne ressemble point à nos habits.
没有人像我们这么打扮。
Elle s’occupe du ménage , de ses enfants et de sa toilette .
她从事家务、照管孩子或打扮自己。
Elle s'est bien apprêtee pour le dîner .
她为出席晚宴精心打扮。
Elle met une heure pour faire sa toilette tous les matins.
她每天早一个小时来梳妆打扮。
Cette tenue est trop sport pour un cocktail.
这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。
Certaines personnes s'attifent leur-même pour attirer l'attention.
有些人为了引人注,把自己打扮得很奇怪。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人打扮。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着得体,我不喜欢打扮。
Les justifications qu’il donne à ce déguisement sont très étranges.
他对乔装打扮给理由是十分奇怪。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨不眨一下,一副既顺从又高傲样子。
Ceci pourrait être une embuscade sur le chemin, présentée sous une apparence séduisante.
这是一种埋伏,并且是乔装打扮之后埋伏。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭。
Aujourd'hui, l'Azerbaïdjan tente de passer pour une victime aux yeux de la communauté internationale.
今天,阿塞拜疆试图在国际社会面前把自己打扮成受害者。
Il se déguise en pharaon .
他把自己打扮成法老样子。
S'habillant en « San Mao », des enfants exécutent une danse au cours de la cérémonie.
小孩子们打扮成《三毛》样子容貌在仪式舞蹈。
Un look craquant pour elle ! Le T-shirt col danseuse, manches longues, imprimé devant et dos.
属于她漂亮打扮!大圆领,长袖,前后印。
Elle ne s'est pas arrangée.
〈口语〉她没打扮好。她弄得更难看了。
Dans une soirée, sa beauté apprêter dénote les garçons sont insignifiants, pennsylvanie à regarder elle ravissement», «elle le ministre».
在晚会,她姿色打扮显得十分出众,“男宾望着她出神”、“部长也注她”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hein, habillé comme ça, on te donnera jamais un emploi !
像你现在这样的穿著打扮,不会给你工作的!
Et ma femme prépare les enfants et elle joue avec eux.
夫人会给孩子打扮好。再和一起玩。
Et puis, je déteste être habillée comme tout le monde.
然后,很讨厌跟所有的人有相似的打扮。
Commence par soigner ta toilette et elle te remarquera.”
“好好打扮打扮,贝蒂才会注意到你。”
Tu m'habillais déjà avec un style hipster en fait.
其实那时候,你就把打扮得很潮。
Donne ta carte à quelque collègue dont la femme sera mieux nippée que moi.
你倘若有一个同事,的妻子够比打扮得好些,你就把这份请帖送给。
Il dit publiquement que tant de coquetterie ne convenait pas à un jeune abbé.
公开地说,一个年轻的教士不应该这样爱打扮。
Mais il est habillé en chevalier !
但一身骑士打扮!
Par jalousie, sa mère la fagote si mal !
她母亲真会忌妒,老把她打扮得那么丑!”
Je préfèrt regarder ce que les personnes font et pensent, pas comment elles s'habillent !
更喜欢看人做什么和想什么,而不怎么穿着打扮的!
Ils en étaient là lorsque le comte de Monte-Cristo entra.
正在这样打扮时,基督山伯爵进来了。
Tiens, voilà le prince qui se fait beau, dit un des voleurs.
“瞧!王子在打扮自己了。”一个囚犯说。
Quand le pain manquait à la maison, il lui était difficile de se pomponner.
当家里连面包都不够吃的时候,她也就很难有打扮修饰的开销。
Tu n'oublies pas pour demain soir hein? La soirée c'est déguisé hein!
你别忘了明天晚上的事啊?派对要打扮的!
Julien s’échappa et reparut bientôt, vêtu avec le plus grand soin.
于连溜出去,很快重新露面。十分用心地打扮了一番。
Les loques dont il affublait les gens étaient à peu près possibles.
用来打扮人的那些旧衣烂衫基本上还过得去。
J’ai seulement 10 minutes pour m’habiller... Et puis, je me dépêche de préparer le petit déjeuner.
只花10分钟的打扮… … 然后,要赶快准备早餐。
On photographie et on interviewe des personnes dans la rue pour découvrir les looks, les tendances.
街拍并且采访街上的行人来发掘打扮和最新的流行趋势。
Oui, voilà, super ! On passe aux questions ? Pouvez-vous décrire votre look aujourd'hui ?
太好了!来看一下问题?您描述一下您今天的打扮吗?
Je ne pourrais jamais mettre ça.
永远不想打扮成这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释