Je suis très touché de vos condoléances .
妳们慰问令我十分感
。
Je suis très touché de vos condoléances .
妳们慰问令我十分感
。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖场景感
了许多网友。
Assumer de lourdes responsabilités ne te fait pas peur.
即使是肩负沉重责任也不会让你感
害怕。
Il y aura un jour, le soleil sera touché par la persistance de tournesol.
总有那么一天,太阳会被向日葵不离不弃、所感
法语怎么说|?
On a été touchés en voyant notre drapeau hissé sur le podium.
当我们看到我们旗帜于台上缓缓升起时,我们是如此地感
。
(Sourire timide.) Oui, quelques filles qui se sont laissé attendrir.
(腼腆地微笑)是,一些女孩会容易让自己感
。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感
。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来信让我既感
又迷惑。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他忘我精神感
泪盈眶。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私精神使大家深为感
。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
他述
不幸遭遇感
了我。
Nous sommes très touchés de votre sympathie.
你们好意使我们十分感
。
Je suis bien touché de votre gentillesse.
您盛情是我很受感
。
Je suis en train de parler avec Nicolas.Je suis tache beaucoup.
和尼古拉正在说,很多时候,是有许多感
。
L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.
这个故事让我很感,带给人们欢笑和泪水。
Notre objectif est d'utiliser la qualité et les prix vous a touché!
我们宗旨是
品质和价格来感
你!
Je suis touché par ces deux photos.
我被这两张照片感到了。
Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.
斐济由衷地感激你们理解和善意,斐济深受感
。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民自发和真诚
同情令我们感
。
Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.
与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作势不可挡
反应深为感
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。