Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的已经大幅缩小。
Cela étant, les divergences de vues se sont considérablement aplanies.
但是,意见的已经大幅缩小。
Lors du séminaire de Londres, les avis ont été partagés.
伦敦研讨会上的意见有。
Les points de vue exprimés à propos de cet indicateur divergent.
关于该指标的意见大。
Différents points de vue ont été exprimés au sujet de l'article 6.
委员们对第6条的意见有。
Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.
然而,有些问题证明是有意见的。
Leurs opinions divergent.
他们的意见有。
La raison profonde de la divergence d'opinion est technique et juridique.
意见的根源是技术性
法律性的。
Cette question a suscité des divergences d'opinion marquées à la Sixième Commission.
一问题在第六委员会引起很大的意见
。
Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.
不应阻止我们寻求不会造成意见
的解决方法。
Les spécialistes sont divisés sur les causes de ce phénomène.
对产现象的原因,专家们的意见发
了
。
Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel.
关于是否要加入样一项要求,答复中的意见有
。
Mais cette question semble susciter des vues très diverses parmi les membres de la Conférence.
不过,在此问题上,裁谈会成员的意见很大。
Cette réunion n'a pas permis de résoudre les problèmes séparant les parties.
那次会议没有在解决双方意见的问题上取得成果。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在些问题上的意见
肯定并非是不可逾越的。
Cette situation tient principalement à des divergences de vues concernant la composition de ce Comité.
主要是由于在委员会的组成问题上的意见
。
Les opinions sur la manière dont un tel principe devrait sous-tendre cette action étaient très diverses.
关于如何用项原则指导努力,存在着很大的意见
。
La délégation argentine est consciente des divergences d'opinion sur le sujet des actes unilatéraux.
阿根廷代表团明白有关单方面行为专题的意见。
Les avis diffèrent également quant au fait de savoir si l'alinéa d) devrait être inclus.
还有意见的是,是否应将(d)款列入在内。
Un clivage analogue existe entre les États et au sein des organisations non gouvernementales.
缔约国非政府组织对我的建议也存在着类似的意见
。
Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.
不过,我们不能忽视仍然存在的巨大意见。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。