Chypre a signé la Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité et la loi portant ratification est en cours d'élaboration.
塞浦路斯已经签欧洲委员会的《打击网络犯罪公约》,并正在起草有关的
准法令。
Chypre a signé la Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité et la loi portant ratification est en cours d'élaboration.
塞浦路斯已经签欧洲委员会的《打击网络犯罪公约》,并正在起草有关的
准法令。
L'examen de ce projet de loi par une commission spécialisée du Parlement est achevé, et le projet va être soumis pour ratification définitive au Parlement en réunion plénière.
议会各专门委员会已经结束对这项法令的审议,将提交给全体会议准。
Le projet a été approuvé par le Comité ministériel chargé des questions de législation et devrait être publié prochainement comme projet de loi à déposer à la Knesset.
立法事项部长委员会已经准
该法案,将很快作为拟提交议会的法令提案予以颁
。
Ils sont ensuite rendus exécutoires par ordonnance souveraine. Dans le cas où l'instrument international ratifié et rendu exécutoire nécessite une modification du droit interne monégasque, le Prince peut prendre, en vertu de l'article 68 de la Constitution, les ordonnances nécessaires pour l'application dudit instrument ou recourir à une loi.
如果已经准并具有法律效力的国际文书需
改变摩纳哥的国内法,亲王可根据宪法第68条的规定发
法令以执行这一文书,或援引已有的法令。
Ils sont ensuite rendus exécutoires par ordonnance souveraine. Dans le cas où l'instrument international ratifié et rendu exécutoire nécessite une modification du droit interne monégasque, le Prince peut prendre, en vertu de l'article 68 de la Constitution, les ordonnances nécessaires pour l'application dudit instrument ou recourir à une loi.
如果已经准并具有法律效力的国际文书需
改变摩纳哥国内法,亲王可发
适当法令以实行这一文书,或根据宪法第68条的规定,援引已有法令。
Cette loi, fondée sur les garanties constitutionnelles existantes des droits des minorités, sera conforme à la convention cadre pour la protection des minorités nationales que la République tchèque a déjà adoptée, et avec la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires dont les organismes gouvernementaux tchèques ont entamé le processus de ratification.
该法令是根据现有的对少数群体权利的宪法保障制定的,将符合捷克共和国已经通过的《关于保护国内少数群体的欧洲框架公约》,并符合捷克政府机构已经开始准过程的《欧洲区域或少数群体语言宪章》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。