Ne prenez pas des engagements que vous ne sauriez tenir et qui vous causeraient d'inutiles soucis.
不要许下不能践的诺言,那只会给你带来忧虑。
Ne prenez pas des engagements que vous ne sauriez tenir et qui vous causeraient d'inutiles soucis.
不要许下不能践的诺言,那只会给你带来忧虑。
Bien plutôt, je pense à la mondialisation qui n'a pas été à la hauteur de ses promesses.
我指的是全球化没有践其诺言。
Le passage du témoin est dorénavant effectué : à nous de commencer la mise en œuvre des conclusions de ce Sommet et de relever le défi en honorant nos promesses.
现在,这根接力棒已经传给我们,我们应该开始执行首脑会议结果,我们必须迎接这项挑战,践我们的诺言。
Tous les États membres du Conseil ont pris l'engagement de pleinement coopérer avec lui et adresser une invitation permanente aux titulaires de mandats relevant des procédures spéciales est l'un des meilleurs moyens d'honorer cet engagement dans la pratique.
理会的所有
员国都允诺与理
会充分合作,在
践中兑现这一诺言的最佳方式之一就是发出欢迎特别程序的无期限邀请。
Dans son exposé, M. Puckett a indiqué que bien qu'il se félicite des possibilités qu'offrait la Convention de Bâle, il trouvait déplorable que les Parties à la Convention ne parviennent pas à saisir toutes les possibilités qu'elle offrait et à les concrétiser.
Puckett先生在他的发言中说,尽管他赞赏《巴塞尔公约》的潜力,但他感到震惊的是《公约》缔约方没有能够践其诺言将其变
。
En établissant une base empirique pour identifier les pratiques optimales et recenser les domaines dans lesquels de telles pratiques sont nécessaires, il donne au PNUD la possibilité de tenir ses engagements en faisant profiter de son savoir ceux qui en ont le plus besoin.
它订立了确定最佳作法的经验依据以及需要采用最佳作法的领域,从而使开发计划署有机会践诺言,将知识传播到最急需的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。