Ce n'est rien moins qu'un miracle.
这完全不是什么奇迹。
Ce n'est rien moins qu'un miracle.
这完全不是什么奇迹。
Tu ne t'en souvens donc pas? disait-il. Ce n'est pas tout à fait ici!
你点也不怀念么?他说,完全不是这里!
Non, pas du tout !
不是,完全不是!
C'est particulièrement le cas de Mitrovica, qui constitue un défi majeur.
米特洛情况完全不是这样,这是
项重大挑战。
L'état de droit ne relève en aucune façon du domaine exclusif du Conseil de sécurité.
它不仅仅是安全理事会责任,完全不是。
Pour de nombreuses "petites bonnes" la réalité est cependant très différente.
但是,对这些“小女佣”来说,现实却完全不是这样。
Le fait que deux partis jusque-là antagonistes puissent partager le pouvoir est loin d'être négatif.
直到现在是对手两个政党能够平
权力,这完全不是消极
。
M. Mahbubani (Singapour) dit que la question à l'examen est radicalement différente des autres.
Mahbubani先生(新加坡)说,正在讨论问题完全不是例行讨论
事情。
Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.
路路通完全不是个优柔寡断
人,他立即向横滨港口走去。
Ce n'est pas même une constitution.
事实上,它完全不是法。
La situation en Afrique n'est pas totalement sombre.
非洲局势并不是完全悲观。
La paix synonyme de sécurité et de développement n'est pas du tout un concept nouveau pour nous.
对我们而言,和平就等于安全和发展完全不是新概念。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
不完全停火不是真正
停火。
Loin de se limiter au domaine privé, le problème de la violence familiale affecte la société tout entière.
家庭暴力完全不是个人私事,而是影响到整个社会。
Et que nos pages communes ne furent pas toutes écrites à l'encre du respect et de la générosité.
这种历史共同篇章完全不是用慷慨和尊重
墨水写就。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Le Mouvement des pays non alignés ne refuse pas de débattre du texte du Président; bien au contraire.
不结盟运动并非拒绝讨论主席案文;完全不是这样
情况。
À cet égard, l'orateur fait observer que l'objectif n'est pas d'éliminer totalement le risque.
他在这方面指出,目标不是完全消除风险。
Toutefois, ces groupes ne sont pas totalement sous le contrôle des autorités civiles ou militaires.
这些团体不是完全受民事或军事门
控制
。
De notre point de vue, le bilan de la justice internationale n'est pas entièrement concluant.
我们认为,国际司法工作记录并不是完全成功
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。