Les femmes sont habituellement reléguées à des travaux qui les empêchent de parvenir à des emplois de cadres.
妇女通常都不会委以重任,因此她们都无法做
层。
Les femmes sont habituellement reléguées à des travaux qui les empêchent de parvenir à des emplois de cadres.
妇女通常都不会委以重任,因此她们都无法做
层。
Je tiens également à féliciter M. Abe, Secrétaire général adjoint, pour sa récente nomination à ce poste important et à lui souhaiter plein succès dans l'exercice de ses importantes fonctions.
我还要祝贺阿部副秘书长最近委以重任,并祝他在执行其重要任务时圆满
功。
L'AIEA s'est vu confier la tâche de veiller à ce que l'énergie nucléaire ne soit pas une cause de destruction humaine, mais plutôt un vecteur de paix et de prospérité.
原子能机构委以重任,确保核能不仅不会给人类造
破坏,反而
为实现和平与繁荣的工具。
L'Union européenne se félicite de ce progrès politique et tient à féliciter le Premier Ministre Ramos-Horta et M. José Luis Guterres, Ministre des affaires étrangères et de la coopération, d'avoir accepté ces fonctions lourdes de problèmes.
欧洲联盟欢迎这一政治进展并谨祝贺拉莫斯-奥尔塔总和外交与合作部长若泽·路易斯·古特雷斯
委以重任。
Sans préjudice des attributions des unités ou départements centraux chargés des ressources humaines, les systèmes de la fonction publique doivent confier aux cadres opérationnels responsables des unités fournissant des services publics un rôle de premier plan dans la gestion du personnel placé sous leurs ordres. À cette fin, il faut
在不损害中央人力资源单位或部门有关功能的前提下,公务员制度必须对公务服务提供部门的主并委以重任,让他们在对所辖工作人员的
中发挥重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。