Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,些沙子被提取之后,还能复归自然。
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,些沙子被提取之后,还能复归自然。
Ce régime garantit une pension au travailleur pour son propre compte ou des pensions de reversion.
种制度保证了劳动者享有维持自己
退休金,或者可复归
养
金(若养
金领取者在退休前死亡,其养
金可移转给未亡配偶)。
2 Ces dispositions légales ont eu pour conséquences de "geler" pour l'avenir le montant de ces indemnités et d'empêcher leur conversion en pensions de réversion pour les veuves des bénéficiaires.
些法律规定
后果是,
些年金
幅度今后将予以“冻结”,而且不能将它们转变为付给受益人
寡妇
复归养
金。
Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.
另一方面,法国本土退役士兵
养
金却并未转成个人终身年金,因
可以继续得到重新评估,并能转成复归养
金。
Un programme de traitement est élaboré pour chaque toxicomane, complété par certaines formes de thérapie, telles que la «désintoxication morale», le renforcement de la volonté de désintoxication, le traitement médical et une formation en vue de la réinsertion sociale.
该方案包括一定形式治疗,如“道德戒毒”、加强戒毒意愿、医疗和复归社会
培训。
Un tel irrédentisme révisionniste rendrait le principe de l'intégrité territoriale inapplicable, puisque les États pourraient à tout moment remettre en question leurs frontières et chercher à étendre leur territoire en revendiquant des terres appartenant légalement à d'autres États.
,
样做还会使领土完整原则成为空话,因为各国可以提出质疑并设法扩展其边界,并根据
种复归式领土收复主义,合法地对其他国家领土内
地区提出主张。
Ces personnes bénéficient d'un régime de semi-internat pendant six mois qui vise, grâce à une série d'activités et de cours de formation, à les empêcher de retomber dans la drogue et à faciliter la première étape de leur réinsertion dans la société.
对些人提供为期6个月
半住宿康复服务,通过一系列
动和训练课程来预防他们复发,帮助他们实现初级阶段
复归社会。
Le directeur peut interdire les visites de mineurs de moins de 16 ans qui ne sont pas frères ou sœurs de l'intéressé, ainsi que celles de personnes susceptibles de menacer la sécurité et l'ordre de l'Institut, d'exercer une mauvaise influence sur le mineur, ou de compromettre sa réinsertion sociale.
院长可禁止未满16岁而又非被收容未成年人兄弟姐妹者、对该院
安全和秩序有危险者、以及对该未成年人有不良影响或可能妨碍其复归社会
人进行探访。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。