Il y a une amitié indestructible entre elles.
她们俩之间的友谊是坚不可摧的。
Il y a une amitié indestructible entre elles.
她们俩之间的友谊是坚不可摧的。
Les États qui se trouvent dans une telle zone ne bénéficient pas de garanties absolues.
因此无核武器区内的国家没有得到坚不可摧的保证。
Cet édifice, qui trouve ses fondements dans les esprits et les coeurs, sera inattaquable.
这大厦的根基就在我们的精神和我们的心灵之中,它是坚不可摧的。
Le soutien résolu de la quasi-totalité de la population rend la Révolution cubaine invulnérable à l'idéologie putride de M. Bush.
几乎全国人民都给古巴革命以坚定的支持,这使得古巴革命在布什先生的腐臭思想面坚不可摧。
Quant à ceux qui ont dû quitter leur résidence, leur retour rapide témoigne lui aussi de leur profond attachement à notre noble pays et d'une détermination nationale à toute épreuve.
被迫离开家园的人们又迅速返回,这是他们对大好国土的深深热爱和坚不可摧的民族意志的又
佐证。
Et ce qu’il y a d’inexplicable,c’est que plus cette passion est aveugle , plus elle est tenace. Elle n’est jamais plus solide que lorsqu’elle n’a pas de raison en elle
尤其无法解释的是,这种激情越是盲目,也就越顽强。当它自身最无理性之时,也就是它坚不可摧之日。
Au cours du XIXe siècle, Gibraltar est devenu une forteresse réputée pour être inexpugnable - l'expression « aussi sûr que le rocher » (as safe as the rock) est devenue une expression courante en anglais.
19世纪,直布罗陀逐渐成为个著名的坚不可摧的堡垒――“as safe as the Rock”(坚不可摧)
语成了英语常用语。
Il est légitime de se doter de moyens de défense, mais les aspirations à l'invincibilité absolue nuisent à l'effet dissuasif et conduisent à l'apparition de nouveaux moyens de guerre et à une course aux armements.
防卫能是合理的,但向往坚不可摧的防御,有可能削弱威慑,导致新的战争手段和军备竞赛。
M. Martynov (Bélarus) (parle en russe) : Nous tous qui sommes réunis dans cette salle avons vu, en l'espace de 20 ans, s'effondrer le système international fondé sur l'opposition de deux pôles qui semblait pourtant inébranlable.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):大会堂内在座的我们所有人都看到,大约20,
个以两极
量对抗为基础的似乎坚不可摧的国际体系崩溃了。
Il y a quelques instants, nous avons entendu les paroles émouvantes de M. Rudolph Giuliani qui incarne l'esprit invincible non seulement de la ville de New York, mais aussi de tout le peuple des États-Unis d'Amérique.
几分钟之,我们听取了尊贵的鲁道夫·朱利安尼动人心弦的发言,他不仅体现了纽约市人民、而且体现了美利坚合众国全体人民坚不可摧的精神。
Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.
问题是,同任何其他土著人民样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千
的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民
样,他们的意志是坚不可摧的。
Mais le peuple de Côte d'Ivoire dans son ensemble : son armée, ses femmes, sa jeunesse, ses responsables politiques, le Président de la République, nous ont démontré, aux yeux du monde entier que ce pays meurtri et éprouvé reste un pays solide.
但是,全体科特迪瓦人民,包括军队、妇女、青、政治领导人、共和国总统,我们已经向全世界表明,这个饱经沧桑的国家依然坚不可摧。
Et la troisième condition, peut-être la plus importante, est que tous les peuples reconnaissent que notre planète, telle que nous la connaissons, n'est pas indestructible, qu'elle peut être mortellement touchée, si ce n'est détruite, par ce que nous lui faisons subir, et qu'aucun de nous ne pourra échapper aux conséquences d'une telle tournure tragique des événements.
第三个也许是最重要的先决条件是,各国人民接受,我们所了解的地球并非坚不可摧,我们在地球上的所作所为有可能对地球造成致命的伤害,如果不是毁灭的话,而我们没有任何人能够逃脱这种不幸事态发展的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。