En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.
此外,男子本身也在不同程度上受到贩运业损害。
En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.
此外,男子本身也在不同程度上受到贩运业损害。
Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.
但长期以来,在不同程度上明显缺乏这种协调状况。
Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.
名军事观察员和五名保护部队人员在不同程度上受伤。
Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.
所有国家在不同程度上都对环境债负有责任。
La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.
贫困是在不同程度上存在于所有国家全球现象。
Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.
事实是,不同组织
在不同程度上利用这
“资源”。
Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.
亚和黑塞哥维那内外
人在不同程度上认识到这
点。
Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.
这些文件虽在不同程度上源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。
Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.
“竞争力组合”中所有四
组成部分在不同程度上都有赖于国家。
Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.
国家妇女机构在不同程度上参与了减贫战略文件进程。
A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.
发达国家还在不同程度上发起实施了许多大项目。
La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.
贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是种全球现象,各国在不同程度上都存在。
Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.
西亚经社会成员国已在不同程度上实施了其中些建议。
Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.
气候变化将在各种不同程度上影响发展前景。
Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.
这些国家生产各种农业商品,在不同程度上帮助赚取出口收入。
Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.
工作人员在不同程度上(全职和兼职)参加了这些方面工作。
Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.
所有12组织,在不同程度上,都没有充分执行某些建议。
La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.
该疾病在不同程度上影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。
Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.
该首脑会议目标在各种不同程度上与千年发展目标有关。
Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.
临时报告表明,许多联合国组织单位在不同程度上对此工作作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。