有奖纠错
| 划词

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议目标各种与千年发展目标有关。

评价该例句:好评差评指正

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外认识到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中所有四个组成部分都有赖于国家。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业损害。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,组织可利用这一“”。

评价该例句:好评差评指正

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

长期以来,明显缺乏这种协调状况。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

评价该例句:好评差评指正

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽自联发援框架,通常都是由各机构单独编写。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存在。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是存在于所有国家一个全球现象。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

有许多邪恶浸蚀着我们地球,它们是影响着我们。

评价该例句:好评差评指正

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起实施了许多大项目。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构参与了减贫战略文件进

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中一些建议。

评价该例句:好评差评指正

L'important est qu'un droit peut à des degrés divers revêtir simultanément un aspect civil et un aspect social.

这里要说是,一项权利可以既具有公民权利成份,也具有社会权利成份。

评价该例句:好评差评指正

À des degrés, certes variables, aucun continent n'est à l'abri des conflits ou des tensions raciales et religieuses.

每个大陆地存在着种族和宗教冲突或紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面工作。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transpercer, transpéritonéal, transphosphatase, transphosphorylation, transphrastique, transpirant, transpiration, transpirer, transplant, transplantable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

La surprise vient presque de la résistance du français, encore parlé à des degrés divers par près d'un quart de la population.

惊喜几乎法语的抵抗,近四分之一的口仍然不同程度使用法语。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces troubles de la personnalité ont des traits ou des caractéristiques sombres qui les rendent dangereux pour leur entourage à des degrés divers.

这些格障碍具有黑暗的特征或特点,这使他们不同程度对周围的构成危险。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Voilà, on l'a vu, on est toutes plus ou moins bercées dans cette configuration et je pense que l'on est, à des échelles différentes, toutes malheureuses de ces injonctions.

因此,正如我们所看到的,我们都或多或少地处于这种配置中,我认为我们不同程度都对这些禁令感到不满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transportable, transportation, transporté, transporter, transporteur, transporteuse, transports, transposabilité, transposable, transposé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接