L'obstination israélienne concernant Jérusalem et l'avenir de cette ville empêchera la réalisation des buts que nous visons, à savoir une paix juste entre les États de Palestine et d'Israël.
以色列在耶路撒冷及耶路撒冷未来
问

执已见,从而阻碍实现我们所期待
目标,即在巴勒斯坦国与以色列之间实现公正
和平。
L'obstination israélienne concernant Jérusalem et l'avenir de cette ville empêchera la réalisation des buts que nous visons, à savoir une paix juste entre les États de Palestine et d'Israël.
以色列在耶路撒冷及耶路撒冷未来
问

执已见,从而阻碍实现我们所期待
目标,即在巴勒斯坦国与以色列之间实现公正
和平。
M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) pense lui aussi que le préambule est plus important qu'il pourrait apparaître à première vue et il préférerait conserver le texte placé entre crochets au deuxième alinéa du préambule. Il n'a cependant pas d'idées bien arrêtées sur la question.
DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,他同意,
可能比初看起来要重要些,而且他倾向于保

部分第2段置于括号内
案文,但他不会在这个问

执已见。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。