Il est assez entier dans ses opinions.
他相当见。
Il est assez entier dans ses opinions.
他相当见。
Il n'en fait qu'à sa guise.
他见。
Il campe sur ses positions.
他见。
Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.
它不希望见,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。
Sans être entêtés ou dogmatiques, nous continuons de penser que les principaux éléments de cette proposition constituent une base solide pour notre futur débat.
我们并不顽或
见,而是继续认为,该提案的主要内容是我们未来审议工作的良好基础。
Adoptez cette recette magique: peu importe ce que vous devez faire, consacrez-vous entièrement à votre projet, et ne démordez pas avant d'avoir atteint votre but.
接受这个神奇的菜单:你应该做的并不重要,完全投入到你个人的计划中去,在没有达到自的目标前,不要
见。
Il est regrettable, toutefois, que certains groupes rebelles s'obstinent à camper sur leurs positions et résistent au processus de négociations politiques, entravant ainsi le règlement politique de la question du Darfour.
然而遗憾的是,些叛军组织
见,抵制政治谈判进程,为达区问题的政治解决制造障碍。
En cherchant des solutions qui soient généralement acceptables, la CNUDCI a évité la politisation et les désaccords persistants, a conservé son orientation technique, et s'est imposée comme une organisation normative efficace.
由于寻求能够为各方普遍接受的解决办法,贸易法委员会得以避免了政治化和见的情况,始终专注于本职工作,已经发展成
个有效的标准制定组织。
Dans la conclusion des négociations sur le document final du Sommet, nous, États Membres, avons fait preuve d'une part, d'un mélange de créativité et de courage et, d'autre part, d'obstination et d'hésitation.
作为会员国,我们在拟定首脑会议结果文件时方面表现出了勇气和创造
,
方面表现出
见和犹豫不决。
Au lieu de camper sur des positions inflexibles, comme cela est le cas depuis cinq ans à la Conférence du désarmement, nous devons voir ce qui est possible maintenant et espérer que les progrès réalisés en entraîneront d'autres à long terme.
我们决不能象裁军谈判会议过去五年来的情况那样见,而必须着眼于目前可能取得的成果,并建立信任,希望取得的进展将导致今后进
步取得进展。
La Conférence du désarmement et d'autres mécanismes de désarmement sont paralysés, non pas à cause de l'intransigeance des pays non alignés mais parce que certaines grandes Puissances freinent l'ouverture de négociations sur des questions de la plus haute priorité, c'est-à-dire celles liées au désarmement nucléaire.
裁军谈判会议和其他裁军论坛陷入瘫痪,原因并非不结盟国家见,而是因为某些大国不愿意让各国就最重要问题,即核裁军问题开始谈判。
En cas d'opposition ou de “résistance” d'une minorité de créanciers concernés, ceux-ci ne peuvent être liés que si une procédure de redressement est ouverte conformément à la loi sur l'insolvabilité et si un plan de redressement intégrant les conditions de la restructuration est homologué par le tribunal.
如果受到影响的少数债权人持异议或“见”,那么只有根据破产法启动重组程序而且法院批准了含有重整条件的重组程序之后,持异议者才可能受之约束。
Ces dernières peuvent parfois juger nécessaire de réagir à ce qui leur semble être l'intransigeance du BSCI concernant les points ayant une incidence faible ou inexpliquée; parfois, le BSCI estime qu'elles acceptent facilement des décisions en première instance et qu'elles comptent sur le Secrétaire général pour présenter un point de vue différent.
管理层认为监督厅在后果不严重或不清楚的事项上见,它有时感到必须对此做出反应;监督厅有时则认为管理层先欣然表示同意,然后利用秘书长来表明不同的看法。
La mise en place et la diffusion de technologies et de savoir-faire respectueux de l'environnement continuent de se heurter à de nombreux obstacles, dont la méconnaissance des enjeux, le manque d'ouverture, l'absence de politiques adéquates et de cadres règlementaires, ou encore l'insuffisance des investissements dans les infrastructures requises pour l'utilisation des nouvelles sources d'énergie.
不论是由于缺乏认识还是见,也不论是由于没有适当的政策和监管框架,还是对新的能源技术所需基础设施投资不够,在利用和推广无害环境技术和专门知识方面都存在着若干障碍。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。