Nous tenons à rappeler les services les plus sincères aux gens d'affaires.
我们、愿最诚心
服务
商业人士。
Nous tenons à rappeler les services les plus sincères aux gens d'affaires.
我们、愿最诚心
服务
商业人士。
On se souviendra des mesures prises par Scipion l'Africain au IIe siècle avant J.-C.
我们公元前第二世纪小西庇阿·阿佛里加努斯德
做法。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪
。
Le Conseil rappelle les succès remportés par l'Organisation dans ces domaines.
在这方面,安全理事会联合国在这些领域取得
成就。
Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.
事后,也许不需要更多
资料。
Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.
提交人,提交人是该儿童原先在国内审理程序中
代理律师。
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
其
往
荣光带给我们对今后
憧憬。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她还了最高法院在这方面采取
坚定行动。
Mais nous sommes réunis ici aujourd'hui pour regarder vers l'avenir et non vers le passé.
不过,今天我们在此不是为了,
是要朝前看。
Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.
也请允许我简单当代许多现象
跨界和全球性质。
Je souhaiterais maintenant passer brièvement en revue certains des Objectifs du Millénaire pour le développement.
现在我简略地部分千年发展目标。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行了全面
。
Il rappelle que le Comité a précédemment indiqué que cette réserve particulière était valable.
他,委员会曾指出该保留有效。
Un orateur a rappelé qu'il fallait tenir compte des différences entre les systèmes juridiques.
一名发言者,需要考虑到法律制度之间
差异。
Je voudrais tout d'abord rappeler en quoi consistait la mission.
首先让我这次访问
性质。
Je voulais simplement rappeler que nous sommes en plein milieu de la procédure de vote.
我只是要,我们
表决进程已经过了一半。
Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.
“安全理事会,预防冲突仍然是会员国
首要责任。
Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.
在此值得这次辩论
主要结果。
Pour rappel, ce dispositif est composé de caisses obligatoires et facultatives publiques et privées.
现在一下,这一社会保险机制包括强制性和任择性公共和私人基金。
Il rappelle que le GIEC avait pour rôle d'étudier les changements climatiques d'origine humaine.
他,气候小组
作用在于研究人类引起
气候变化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。