Je voudrais tout d'abord rappeler en quoi consistait la mission.
首先让我回顾这次访问的性质。
Je voudrais tout d'abord rappeler en quoi consistait la mission.
首先让我回顾这次访问的性质。
Je souhaiterais maintenant passer brièvement en revue certains des Objectifs du Millénaire pour le développement.
现在我简略地回顾部分千年发展目标。
Les principaux résultats de ce débat sont rappelés ci-après.
在此值得回顾这次辩论的主要结果。
Les secrétaires exécutifs ont examiné la coopération entre les commissions.
书回顾了委员会之间的合作。
Il rappelle que le Comité a précédemment indiqué que cette réserve particulière était valable.
他回顾,委员会曾指出该保留有效。
La contemplation de ce passé glorieux devrait nous remplir d'espoir pour l'avenir.
回顾其以往的荣光带给我们对今后的憧。
Mais nous sommes réunis ici aujourd'hui pour regarder vers l'avenir et non vers le passé.
不过,今天我们在此不是为了回顾,而是要朝前看。
Je voulais simplement rappeler que nous sommes en plein milieu de la procédure de vote.
我只是要回顾,我们的表决进程已经过了一半。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国,
更是一次思考和回顾的时机。
Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.
也请允许我简单回顾当代许多现象的跨界和全球性质。
Un orateur a rappelé qu'il fallait tenir compte des différences entre les systèmes juridiques.
一名发言者回顾,需要考虑到法律制度之间的差异。
Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.
“安全理事会回顾,预防冲突仍然是会员国的首要责任。
Il rappelle que le GIEC avait pour rôle d'étudier les changements climatiques d'origine humaine.
他回顾,气候小组的作用在于研究人类引起的气候变化。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她还回顾了最高法院在这方面采取的坚定动。
Pour rappel, ce dispositif est composé de caisses obligatoires et facultatives publiques et privées.
现在回顾一下,这一社会保险机制包括强制性和任择性公共和私人基金。
Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.
提交人回顾,提交人是该儿童原先在国内审理程序中的代理律师。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进了全面回顾。
Pour ce faire, nous devons à présent nous pencher sur les progrès accomplis jusqu'ici par chacun.
为了这样做,我们现在必须回顾我们各国迄今取得的进展。
L'intervenant rappelle à cet égard que les États Membres ont le droit de poser des questions.
在这方面他回顾指出,所有会员国都有权提出问题。
À ce titre, je voudrais revenir brièvement sur la première année des travaux de la Commission.
铭记这点,让我简单地回顾一下委员会第一年的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。