Le Comité, s'il a été informé conformément à l'article 69.1 qu'un État partie n'a pas soumis de rapport en vertu de l'article 66.3, conformément aux alinéas a ou b du paragraphe 1 de l'article 40, et a envoyé audit État partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par l'intermédiaire du Secrétaire général à l'État partie une notification lui indiquant la date ou la session à laquelle il a l'intention d'examiner en séance privée les mesures prises par l'État partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans l'exercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à l'État partie.
如果委员根据规则69
1款所指的通知获悉一国未按照规则66
3款提交《
》
40条
1款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔
国发送了催促信,委员
可在斟酌后通过秘书长通知该缔
国委员
打算在通知中指明的日期或一
上以非
开
的形式审查该缔
国为落实《
》所承认的权利而采取的措施,并打算随后通过临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔
国。