Il faut se concentrer sur le fait que le Corps commun est un mécanisme utile et un allié fiable.
从这个角
讲,应将联检组视
一个重要的机制和
信任的联盟。
Il faut se concentrer sur le fait que le Corps commun est un mécanisme utile et un allié fiable.
从这个角
讲,应将联检组视
一个重要的机制和
信任的联盟。
On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.
象印
这样一个具有完全
信任的证明和著名的多元化特质的
家,毋庸过分强调。
Le représentant de la Pologne a reconnu la robustesse et l'impartialité du partenariat entre le PNUD et son pays.
波兰代表称赞与开发计划署有牢固、
信任和公正的伙
关系。
Le système des Nations Unies et le Gouvernement népalais étaient liés par des liens éprouvés d'amitié et de partenariat.
联合
是尼泊尔政府
信任的朋友和伙
。
La confiance dans le système international, sur les plans politique et économique, a faibli, et il faut absolument la rétablir.

体系政治和经济方面的
信任程
降低了,必须重建这种信任关系。
Les États-Unis demandent encore une fois que des enquêtes crédibles soient effectuées sur tous ces crimes afin d'établir les responsabilités.
美
政府重申它呼吁就这些罪行应展开
信任的调查,以确认涉案者究竟是谁。
Il estime à cet égard qu'il serait utile de convoquer une réunion d'experts en vue d'établir un mécanisme crédible et fiable.
在这方面,卡塔尔
认
应该召开专家会议,建立一个
信任和
靠的核查机制。
En effet, la possibilité pour l'orphelin de parler à un adulte en qui il a confiance réduit considérablement son anxiété et son désarroi.
有
信任的成年人交谈会大大减少他们的焦虑与抑郁。
Enfin, on a fait observer qu'une meilleure information du public était l'un des moyens de donner à celui-ci confiance dans la justice pénale.
最后,会上有人指出,更好地与公众分享信息是刑事司法制

以取得公众信任的方法之一。
Dans ce domaine, il attache une grande importance à la coopération et aux institutions internationales de développement, et souhaite devenir un partenaire fiable de tous les pays.
从这个意义上说,越南十分重视
间发展合作与联合,并希望成
所有
家中的
信任的成员。
La nomination et la confirmation rapides d'un premier ministre ayant la crédibilité et tous les pouvoirs nécessaires est un premier pas essentiel pour s'attaquer à la dangereuse situation actuelle.
迅速任命并确认一位
信任和有实权的巴勒斯坦总理人选是解决当前危险局面的关键步骤。
Ainsi, les services d'un conseiller juridique sont offerts à la charge de l'État, et la victime peut se présenter devant les tribunaux en compagnie d'un garant de son choix.
由
家出资提供法律顾问,受害者
选择一名她信任的人陪同她出庭。
L'Ukraine comprend la position du Gouvernement angolais selon laquelle le dirigeant actuel de l'UNITA, Jonas Savimbi, ne peut plus être considéré comme un interlocuteur fiable dans le cadre de négociations politiques.
乌克兰理解安哥拉政府的立场,即在最终的任何政治谈判中,再也不能把安盟现领导人若纳斯·萨文比当作
信任的对手。
Le meilleur garant de la paix et de la sécurité pour toutes les nations est un système multilatéral crédible organisé autour des principes et valeurs qu'incarne la Charte des Nations Unies.
“今天,对世界所有
家的和平与安全的最佳保障,是围绕《联合
宪章》的原则和价值观安排
信任的多边制
。
Sans dirigeant palestinien crédible, il sera difficile à l'Autorité palestinienne de prendre les mesures nécessaires de renforcement des forces de sécurité, de désarmement des groupes militants et de rétablissement de l'ordre public.
没有一位
信任的巴勒斯坦领导人,巴勒斯坦权力机构也很难采取必要步骤巩固安全部队、解除好战组织武装和确立法治。
Il sait aussi que la poursuite du conflit et certains facteurs politiques sur lesquels la police n'a aucune prise, comme la mise en place d'un système judiciaire crédible, influent également sur son efficacité.
此外,监督厅认识到,进行中的冲突以及诸如设立
信任的法院等警方无法控制的政治因素,也影响到警察有效履行其职责的能力。
Enfin, la situation exigeait la nomination d'un premier ministre palestinien crédible, doté des pouvoirs nécessaires et destiné à servir de partenaire dans le processus de paix, et auquel les services de sécurité renforcés rendraient compte.
最后,局势还需要任命一位享有授权和
信任的巴勒斯坦总理,使他成
和平的伙
并听取联合治安机构的汇报。
Cette tendance à la convergence des taux de change a contribué à une amélioration des relations entre les banques commerciales et leurs clientes et à un renforcement de la confiance dans le système bancaire national.
这一汇率市场的趋同有利于改善商业银行与其客户之间的关系,有利于加强
家银行体系的
信任
。
En vertu du paragraphe 3 de l'article 124 de la loi fédérale sur la fonction publique, l'auteur avait le droit de désigner trois fonctionnaires au plus pour assister aux débats en qualité de personnes de confiance.
根据《联邦公务员法》第一百二十四节第3款,他至多有权指定三名公务员,作
信任的人员参加审讯。
La Jamaïque reconnaît avec le Secrétaire général que la dépendance à l'égard des autres ressources risque également de modifier la conception du rôle de l'Organisation des Nations Unies en tant que partenaire fiable des gouvernements nationaux.
牙买加同意秘书长的意见:对非核心供资的依赖有
能影响各方对联合
职责的认识,损害联合
作
家政府
信任伙
的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。