Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果听之任之,恐怖主义网络就将
越来越
。
Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.
如果听之任之,恐怖主义网络就将
越来越
。
Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.
冲突使原来已经

局

更加
。
Les missions sont devenues de plus en plus complexes et dangereuses.
各种特派团任务已逐步
更加复杂和
。
Douze mois plus tard, le danger est plus grave.
十二个月之后,这一


更为严重。
La situation explosive dans le territoire palestinien occupé est de plus en plus dangereuse.
被占巴勒斯坦领土中
爆炸性局
正在
日益
。
Autrement, les enjeux deviendront trop élevés.
否则,局
将
非常
。
La situation deviendrait encore plus dangereuse si les terroristes avaient accès à des armes de destruction massive.
如果恐怖分子获
大规模毁灭性武器,形
将
更加
。
Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.
裁军不能止步不前,否则国际局
就会
越来越
。
Tenter de s'attaquer séparément aux diverses manifestations de la criminalité économique risquait de se solder par une approche excessivement fragmentée.
试图分别处理经济犯罪
各种表现,就会有对其采取
做法
过于零碎

。
Deuxièmement, elle rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre du mur.
第二,它将使
隔离墙不同一边
巴勒斯坦人和巴勒斯坦机构之间
接

非常
,非常复杂。
Les risques de prolifération augmentent avec le temps; si rien n'est entrepris contre eux, les réseaux terroristes deviendront encore plus dangereux.
扩散
风
随着时间
推移会增加;恐怖分子
网络若任其发展,会
更加
。
Ce problème devient de plus en plus dangereux et exige que la communauté des nations prenne des mesures urgentes et efficaces.
这个问题正在
越来越
,需要国际社会采取紧急和有效措施。
Dans le sud et le centre de la Somalie, les journalistes accomplissent donc leur tâche dans un contexte particulièrement précaire et contraignant.
结果,中南地区记者
工作
格外
和艰难。
Dans le monde entier, les villes deviennent plus dangereuses par la présence d'armes dans les rues - souvent aux mains de gangs rivaux organisés.
世界各地
城市因为街上有人持枪,而且往往是对立
有组织帮派手中有枪,而
更加
。
En cinquième lieu, il rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre de son tracé.
第五,它使
巴勒斯坦人和位于隔离墙不同一边
巴勒斯坦机构之间
接

很
、很复杂。
Avec l'avènement de nouvelles technologies hautement sophistiquées dans l'industrie des armements classiques, le danger que posent les armes classiques est encore plus aigu.
由于常规武器工业开始拥有新
和非常先进
技术,常规武器所构成

已
更加严峻。
Néanmoins, des changements importants se sont produits, qui ont rendu la « question croate » moins dangereuse pour la mise en oeuvre de la paix.
然而,已发生
重大
化使
所谓克族问题对于执行和平来说
不那么
。
La sécurité du personnel des Nations Unies est une préoccupation de première importance étant donné que les missions deviennent de plus en plus dangereuses.
随着特派团
任务
越来越
,联合国人员
安保和安全已成为一个最主要
关切事项。
Ils ont également reconnu que le risque de voir les terroristes acquérir des matières chimiques, biologiques, radioactives ou nucléaires rendait cette menace encore plus dangereuse.
他们还认识到,恐怖主义分子有可能获
化学、生物、放射性核材料,使这一


更加严重。
En dépit des progrès accomplis dans le désarmement depuis la fin de la Guerre froide, la planète est devenue de certaine manière encore plus dangereuse.
尽管冷战结束以来裁军方面取
进展,但在某些方面,世界
更加
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。