L'année qui finit a ajouté quelques avancées dans la résolution des crises majeures dans la région.
在即将结束一年中,区域重大危机
解
了一些进展。
L'année qui finit a ajouté quelques avancées dans la résolution des crises majeures dans la région.
在即将结束一年中,区域重大危机
解
了一些进展。
Toutefois, nous devons auparavant nous pencher sur le siècle finissant afin de tirer des leçons de l'expérience acquise.
但在进行展望之前,我们必须回顾即将结束这个世纪,以便吸
经
教训。
Le débat se déroulait lors d'une période de grande incertitude alors que se dessinait la fin de la guerre froide.
那次讨论正值冷战即将结束不定时刻。
Il a aussi souhaité la bienvenue à ceux qui assistaient à la réunion pour la première fois.
他对即将结束任期任务执行人表示特别
敬意,还欢迎首次参加会议
人。
La plupart des 13 comptoirs opérationnels de l'ONUDI achèvent actuellement leur phase pilote respective de deux ans.
已在运作工发组织服务台中
大多数目前即将结束各自
两年试
阶段。
M. Lavrov (Fédération de Russie) (parle en russe) : La tradition veut que l'Assemblée générale dresse le bilan politique de l'année écoulée.
拉夫罗夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):按照传统,大会要总结即将结束政治年度
结果。
M. Gatilov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Aujourd'hui le Conseil de sécurité conclut une phase importante de ses travaux.
加季洛夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):今天,安全理事会即将结束其工作一个重要阶段。
Les têtes chimiques pour missiles balistiques mises au point à l'extrême fin du programme étaient considérées comme des armes stratégiques.
在该方案即将结束时研道导
化学
头被视为战略武器。
Les têtes chimiques pour missiles balistiques mises au point à la fin du programme étaient considérées comme des armes stratégiques.
在该方案即将结束时研道导
化学
头被视为战略武器。
À l'heure où la fin du processus d'inscription approche, nous estimons que tous les Kosovars ont intérêt à participer au processus électoral.
在登记进程即将结束时候,我们认为所有科索沃人都有兴趣参与选举进程。
Au terme de notre séjour à Durban, nous pouvons affirmer avec conviction que ce que nous cherchions à réaliser, nous l'avons accompli.
在我们在德班逗留即将结束时候,我们可以肯定地说我们谋求实现
,我们都实现了。
Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.
随着时光流逝,我即将结束在联合国生涯。
Il a été tenu compte de l'effet de l'évolution du dollar par rapport à l'euro constatée depuis la présentation du budget pour l'exercice en cours.
这一概算考虑到了自提交即将结束两年期概算以来美元对欧元走向
影响。
Environ 40 % des examens ont réellement eu lieu à mi-parcours tandis que le reste avait eu lieu vers la fin des programmes.
大约40%中期审查是在方案
中期进行
,其余
是在方案即将结束时进行
。
Notre tâche pour le XXIe siècle consiste à permettre aux femmes d'exercer enfin les droits acquis au XXe siècle, qui touche à sa fin.
我们在二十一世纪任务是确保妇女至少能充分行使她们在即将结束
二十世纪所赢
权利。
Il a été tenu compte de l'effet de l'évolution du dollar par rapport à l'euro constatée depuis la présentation du budget pour l'exercice en cours.
这一概算考虑到了自提交即将结束两年期概算以来美元对欧元走向
影响。
Cependant, alors que le mandat de la FINUL vient à expiration, les événements récents ont montré tragiquement qu'il reste encore beaucoup à faire.
但在联黎部队任期即将结束之际,近来事态令人非常遗憾地看到,还有很多事要做。
La présente séance se tient à la fin d'une année riche en événements et marquée par un certain nombre de faits nouveaux encourageants au Moyen-Orient.
本次会议在一个多事之年即将结束时候举行,中东局势出现了若干令人鼓舞
事态发展。
La présente séance se tient à la fin d'une année riche en événements, marquée par un certain nombre de faits nouveaux encourageants au Moyen-Orient.
今天会议是在不平静
一年即将结束时举行
,在这一年中,中东地区出现了许多令人鼓舞
进展。
Je profite de ce que j'ai la parole pour rendre hommage à l'Ambassadrice Amina Mohamed, qui est sur le point d'achever son mandat à Genève.
我愿借发言机会向阿米纳·穆罕默德大使致意,她即将结束在日内瓦
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。