La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩
宿命
姿态。
La jeune fille ébaucha un geste fataliste.
女孩
宿命
姿态。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描

基本特征。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交
所有报告都完整地
了国家
状况。
Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

主要目标
连贯长期战略。
Une vision globale pour l'avenir a été formulée.
已为未来
了广阔
愿景。
Je vais vous présenter ces choix et ébaucher brièvement quelques alternatives.
我将阐述这些选择并简短
其他备选道路。
Mes collègues ont déjà tracé les grands traits d'une telle solution.
同事们已


实现这种解决
要素。
Les tâches complexes énumérées au paragraphe 1 ne représentent que les principales attributions du Département.
上文第1段叙述
严峻任务仅仅
了该部
核心职责。
Nous espérons que ce sommet aura pour effet de tracer clairement la voie pour y parvenir.
我们希望,这次首脑会议
结果将

实现这一目标
明
路线图。
Nous avons aujourd'hui la tâche importante d'orienter la route que suivra l'humanité pour le prochain siècle.

人类又一幅百年宏图
重任落在我们肩上。
La couverture de la Réunion par les médias cubains et internationaux lui a assuré une bonne visibilité.
小组讲演者们还
了今后可能遇到
困难,并讨论了最终解决方案
框架。
Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.
不幸
是,这不是我们
宇宙,而且那怕只是
一幅这个乌托邦
图
似乎也是天真
。
La perspective que nous devons désormais garder à l'esprit a été tracée par les parties elles-mêmes à Annapolis.
我们现在必须记住,是各方自己在安纳波利斯
了该协定。
Les difficultés rencontrées et les leçons tirées de cette longue expérience font apparaître des éléments importants pour l'avenir.
小额融资面临
挑战和多年来吸取

教训
了未来
一些重要方向。
Réunissons le Conseil de sécurité au sommet pour définir un véritable plan d'action de l'ONU contre la prolifération.
让我们召开一次安全理事会首脑会议,以
一项真正
联合国打击贩运活动
行动计划。
Ces orientations exprimées par nos dirigeants décident le cadre dans lequel se dérouleront les travaux de la présente session.
各国领导人制定
方针
了本届会议工作
框架。
Quoique loin d'être parfait, le document final du sommet présente les réformes susceptibles de permettre à l'Organisation de les conjurer.
首脑会议成果文件虽然很不完美,但
了联合国可以为对付这些威胁和挑战而进行
各项改革。
Il s'agissait d'examiner la façon dont les TIC pouvaient améliorer la qualité de vie des personnes âgées du monde entier.
会议审查了信息和通信技术在影响世界上老年人
生活质量方面所起
作用,会议
立了一个框架,说明应如何把信息和通信技术视为一个变革动力来思考,并且为创建一个充实
不分年龄人人共享
社会
了一个高质量
蓝图。
Un mandat clair et sans équivoque doit être énoncé pour la FINUL, un mandat que les pays donateurs peuvent exécuter.
需要为联黎部队
一个明
和毫不含糊
授权——其
兵国能够实现
授权。
Le Secrétaire général esquisse une politique d'aménagement des carrières dans laquelle le perfectionnement continu du personnel joue un rôle important.
秘书长
了职业发展政策,工作人员
持续专业发展是其中一个重要部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。