4.1.5.7.1 c) Remplacer les mots "le préfixe SI" par "le symbole SI en préfixe".
1.5.7.1(c) 将“连同适当国际单位制词头”改
“前置适当
国际单位制符号”。
4.1.5.7.1 c) Remplacer les mots "le préfixe SI" par "le symbole SI en préfixe".
1.5.7.1(c) 将“连同适当国际单位制词头”改
“前置适当
国际单位制符号”。
Cette information est souvent capitale car elle aide les autorités à anticiper les pénuries alimentaires et les famines assez tôt pour prendre des mesures préventives.
这类信息往往十分重要,有助于当局预测粮食短缺和饥荒情况,给予当局足够前置时间
取预防措施。
À cet égard, les experts ont analysé les économies résultant d'une réduction de la durée totale du transport ou du délai s'écoulant depuis le traitement de la commande jusqu'à la livraison des marchandises.
,专家们分析了减少过境时间或减少从订单处理到交货
前置时间而节省
成本。
À l'origine, le plan prévoyait l'achat d'articles coûteux ou exigeant de longs délais de livraison, aussi la délégation des États-Unis examine-t-elle les listes d'articles proposées afin de faire en sorte que la plus grande part d'un éventuel financement spécial porte sur les articles présentant un caractère exceptionnel.
这项计划最初目
是
了
格高昂或前置期长
物品,因
美国代表团审查了拟议
储备物品清单,以确保这些特殊物品占了特别经费
大部分。
Concrètement, les obstacles sont notamment: la compréhension limitée des informations sur le climat et leur prise en compte insuffisante dans les stratégies de gestion de l'eau; l'insuffisance des ressources budgétaires pour évaluer la vulnérabilité compte tenu de différents scénarios relatifs aux changements climatiques; et l'absence de coopération internationale entre pays riverains, par exemple pour être informé plus rapidement par les régions en amont en vue de déclencher les alertes aux crues.
对气候信息理解有限、将气候信息纳入水管理战略也有限;在不同
气候变化假设情景下评估脆弱性
预算制约;共同沿岸国之间缺乏跨国合作,例如,交流上游地区
资料以增加洪灾警报
前置时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。