Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成后的暂短的拖延很快解决。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成后的暂短的拖延很快解决。
Il a décidé de supprimer les crochets entourant cette disposition.
工作组决定应删除该条文后的方
号。
Toutefois, les mots “personne visée à l'article 34” figurent entre crochets.
不过第34条草案提及的人后的
号仍在。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最后,工作组决定去除第2条草案后的方
号。
On a également appuyé la proposition de conserver les crochets entourant le projet d'article 13-2.
还有与会者支持保留第13(2)条草案后的方
号。
On a suggéré de supprimer les crochets entourant les mots “et d'actionnaires” à l'alinéa a).
有与会者建议(a)项中“股东”后的方
号应当删除。
Il a donc décidé de conserver ce projet d'article en supprimant les crochets qui l'entouraient.
工作组决定应当保留第47条草案,并应当去掉该条款后的方
号。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款列入本文书但删除其后的
号。
La Commission souhaitera donc peut-être supprimer les crochets et clarifier la question dans le commentaire.
因此,委员会不妨去掉“货物”一词后的方
号,留待评注澄清这一问题。
Il conviendrait de lire ce type de rapport en commençant par la fin.
这是一种应后倒读的报
。
Il espère que la Commission contribuera à la sécurité du pays avant et après les élections.
望委员会帮助确保选举
后的安全。
Il y a quelques incohérences dans le projet d'articles.
条款草案存在一些后不一的情形。
Cela m'amène à l'état du processus de paix avant et après l'arrivée du nouveau Gouvernement israélien.
这使我要谈一下以色列新内阁组成后的和平进程状况。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和后一致的技术合作。
Selon le conseil, cette difficulté explique certaines des incohérences mentionnées par l'État partie.
根据律师,这种情况是造成缔约国提到的一些后矛盾的原因。
Il a été convenu de supprimer les crochets entourant les mots “ou un immeuble par destination”.
与会者一致认为应删除“定着物”这个词后的方
号。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定后一贯的发展计划的进程之中。
La nouvelle loi fixe le montant minimum de congé à prendre avant et après la naissance.
新法(《就业和劳资关系法》)规定了分娩后的最低休假时间。
Y a-t-il entre ces accords des incompatibilités notables?
有没有任何重大的后矛盾?
Notre gouvernement a ainsi adopté une attitude diligente, responsable et cohérente à cet égard.
因此,我国已经对这一问题采用了认真、负责和
后一贯的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。