有奖纠错
| 划词

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府暂短拖延很快解决。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de supprimer les crochets entourant cette disposition.

工作组决定应删除该条文方括号。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mots “personne visée à l'article 34” figurent entre crochets.

不过第34条草案提及括号仍在。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.

,工作组决定去除第2条草案方括号。

评价该例句:好评差评指正

On a également appuyé la proposition de conserver les crochets entourant le projet d'article 13-2.

还有与会者支持保留第13(2)条草案方括号。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré de supprimer les crochets entourant les mots “et d'actionnaires” à l'alinéa a).

有与会者建议(a)项“股东”方括号应当删除。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc décidé de conserver ce projet d'article en supprimant les crochets qui l'entouraient.

工作组决定应当保留第47条草案,并应当去掉该条款方括号。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.

北欧国家支持将第2条第3款文书但删除其括号。

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera donc peut-être supprimer les crochets et clarifier la question dans le commentaire.

因此,委员会不妨去掉“货物”一词方括号,留待评注澄清这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de lire ce type de rapport en commençant par la fin.

这是一种应倒读报告。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que la Commission contribuera à la sécurité du pays avant et après les élections.

他希望委员会帮助确保选举安全。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques incohérences dans le projet d'articles.

条款草案存在一些不一情形。

评价该例句:好评差评指正

Cela m'amène à l'état du processus de paix avant et après l'arrivée du nouveau Gouvernement israélien.

这使我要谈一下以色新内阁组成和平进程状况。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.

· 更好协调一致一致技术合作。

评价该例句:好评差评指正

Selon le conseil, cette difficulté explique certaines des incohérences mentionnées par l'État partie.

根据律师,这种情况是造成缔约国提到一些矛盾原因。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu de supprimer les crochets entourant les mots “ou un immeuble par destination”.

与会者一致认为应删除“定着物”这个词方括号。

评价该例句:好评差评指正

Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.

它正处在为整个区域制定一贯发展计划进程之

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi fixe le montant minimum de congé à prendre avant et après la naissance.

新法(《就业和劳资关系法》)规定了分娩最低休假时间。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il entre ces accords des incompatibilités notables?

有没有任何重大矛盾?

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement a ainsi adopté une attitude diligente, responsable et cohérente à cet égard.

因此,我国政府已经对这一问题采用了认真、负责和一贯对策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On enlève la tige, devant et derrière.

除去茎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc ça va donner R et ensuite vous allez prononcer les autres sons avant et après.

所以会产生R,然你再发出r其他音。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les scientifiques comparent ensuite le poids avant et après évaporation, pour en déduire le pourcentage d'humidité.

,科学家们比较了重量,推断出水分百分比。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, répondit en riant Albert, les jours se suivent et ne se ressemblent pas.

“因为,”阿尔贝大笑着说,“信接二连三地来,而大不一样。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

En France, confusion autour de la date du ramadan.

在法国,斋月混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les images aériennes satellites avant et après le tremblement de terre parlent d'elles-mêmes.

地震航空卫星图像不言而喻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il joue les contorsionnistes pour satisfaire les photographes devant et derrière lui.

他扮演柔术师,以满足他摄影师。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Les autres voitures devant et derrière vous, les piétons, etc.

其他车辆、行人等。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cependant, les étoiles filantes sont visibles généralement une semaine avant et une semaine après ce maximum.

然而,在极大期一周都可能看到流星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'objectif: éviter le pic de fréquentation vers midi.

- 目标:避免中午出席高峰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.

每辆车,说得更正确些,每道四匹排成一线马牵引着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pendant Anthony Walsh descendait leurs deux bagages, Julia fit un tour d'horizon de l’appartement.

安东尼把两人行李搬到楼下时,朱莉亚把房子巡视了一遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cela veut dire arrêter les accouchements dans les plus petits établissements qui accueillent les femmes autour de la naissance.

这意味着在欢迎分娩妇女最小机构中停止分娩。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Si la création autour de pâques de l'équipe blanche a laissé le jury perplexe, la bûche a séduit.

如果说在复活节白队成立让陪审团感到困惑,那么原木就会被诱惑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Toujours assise par terre, Winky se mit à se balancer d'avant en arrière, la respiration saccadée.

闪闪开始在地上摇晃,她呼吸不时被强烈抽泣打断了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tourna son regard vers les membres du Magenmagot comme s'il les invitait à apprécier une bonne plaisanterie.

一边望着左右威森加摩成员,似乎希望他们对这个笑话也能心领神会。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.

三次叫她客人坐正,可是安东尼完全没听进去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sur la page Facebook d'une habitante, un avant-après impressionnant.

- 在居民 Facebook 页面上,令人印象深刻对比。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était arrosé par-devant et par-derrière d’une liqueur grasse que l’hôte reconnut pour être sa meilleure huile d’olive.

他浑身滴着粘稠液体,店家看出那是他最好橄榄油。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Quand j'ai vu les yeux des soldats avant et après avoir joué, j'ai compris que c'était important.

当我看到上场士兵们眼神时,我明白了这很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接