Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府的暂短的拖延很快解决。
Il a décidé de supprimer les crochets entourant cette disposition.
工作组决定应删除该条文的方括号。
Toutefois, les mots “personne visée à l'article 34” figurent entre crochets.
不过第34条草案提及的的括号仍在。
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2.
最,工作组决定去除第2条草案的方括号。
On a également appuyé la proposition de conserver les crochets entourant le projet d'article 13-2.
还有与会者支持保留第13(2)条草案的方括号。
On a suggéré de supprimer les crochets entourant les mots “et d'actionnaires” à l'alinéa a).
有与会者建议(a)项“股东”的方括号应当删除。
Il a donc décidé de conserver ce projet d'article en supprimant les crochets qui l'entouraient.
工作组决定应当保留第47条草案,并应当去掉该条款的方括号。
Les pays nordiques soutiennent qu'il faudrait inclure l'article 2-3 dans l'instrument sans les crochets existants.
北欧国家支持将第2条第3款文书但删除其的括号。
La Commission souhaitera donc peut-être supprimer les crochets et clarifier la question dans le commentaire.
因此,委员会不妨去掉“货物”一词的方括号,留待评注澄清这一问题。
Il conviendrait de lire ce type de rapport en commençant par la fin.
这是一种应倒读的报告。
Il espère que la Commission contribuera à la sécurité du pays avant et après les élections.
他希望委员会帮助确保选举的安全。
Il y a quelques incohérences dans le projet d'articles.
条款草案存在一些不一的情形。
Cela m'amène à l'état du processus de paix avant et après l'arrivée du nouveau Gouvernement israélien.
这使我要谈一下以色新内阁组成的和平进程状况。
Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的协调一致的和一致的技术合作。
Selon le conseil, cette difficulté explique certaines des incohérences mentionnées par l'État partie.
根据律师,这种情况是造成缔约国提到的一些矛盾的原因。
Il a été convenu de supprimer les crochets entourant les mots “ou un immeuble par destination”.
与会者一致认为应删除“定着物”这个词的方括号。
Elle élabore actuellement un plan cohérent de développement pour l'ensemble de la région.
它正处在为整个区域制定一贯的发展计划的进程之。
La nouvelle loi fixe le montant minimum de congé à prendre avant et après la naissance.
新法(《就业和劳资关系法》)规定了分娩的最低休假时间。
Y a-t-il entre ces accords des incompatibilités notables?
有没有任何重大的矛盾?
Notre gouvernement a ainsi adopté une attitude diligente, responsable et cohérente à cet égard.
因此,我国政府已经对这一问题采用了认真、负责和一贯的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On enlève la tige, devant et derrière.
除去前的茎。
Donc ça va donner R et ensuite vous allez prononcer les autres sons avant et après.
所以会产生R,然你再发出r前的其他音。
Les scientifiques comparent ensuite le poids avant et après évaporation, pour en déduire le pourcentage d'humidité.
然,科学家们比较了前的重量,推断出水分的百分比。
Parce que, répondit en riant Albert, les jours se suivent et ne se ressemblent pas.
“因为,”阿尔贝大笑着说,“信接二连三地来,而前的信大不一样。”
En France, confusion autour de la date du ramadan.
在法国,斋月前的混乱。
Les images aériennes satellites avant et après le tremblement de terre parlent d'elles-mêmes.
地震前的航空卫星图像不言而喻。
Il joue les contorsionnistes pour satisfaire les photographes devant et derrière lui.
他扮演柔术师,以满足他前的摄影师。
Les autres voitures devant et derrière vous, les piétons, etc.
您前的其他车辆、行人等。
Cependant, les étoiles filantes sont visibles généralement une semaine avant et une semaine après ce maximum.
然而,在极大期的前一周都可能看到流星。
L'objectif: éviter le pic de fréquentation vers midi.
- 目标:避免中午前的出席高峰。
Chaque haquet, disons mieux, chaque échelle était attelée de quatre chevaux bout à bout.
每辆车,说得更正确些,每道,四匹前排成一线的马牵引着。
Pendant Anthony Walsh descendait leurs deux bagages, Julia fit un tour d'horizon de l’appartement.
安东尼把两人的行李搬到楼下时,朱莉亚把房子的前前巡视了一遍。
Cela veut dire arrêter les accouchements dans les plus petits établissements qui accueillent les femmes autour de la naissance.
这意味着在欢迎分娩前的妇女的最小机构中停止分娩。
Si la création autour de pâques de l'équipe blanche a laissé le jury perplexe, la bûche a séduit.
如果说在复活节前的白队成立让陪审团感到困惑,那么原木就会被诱惑。
Toujours assise par terre, Winky se mit à se balancer d'avant en arrière, la respiration saccadée.
闪闪开始在地上前摇晃,她的呼吸不时被强烈的抽泣打断了。
Il tourna son regard vers les membres du Magenmagot comme s'il les invitait à apprécier une bonne plaisanterie.
一边望着前左右的威森加摩成员,似乎希望他们对这个笑话也能心领神会。
Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.
她前三次叫她的客人坐正,可是安东尼完全没听进去。
Sur la page Facebook d'une habitante, un avant-après impressionnant.
- 在居民的 Facebook 页面上,令人印象深刻的前对比。
Il était arrosé par-devant et par-derrière d’une liqueur grasse que l’hôte reconnut pour être sa meilleure huile d’olive.
他浑身前滴着粘稠的液体,店家看出那是他最好的橄榄油。
Quand j'ai vu les yeux des soldats avant et après avoir joué, j'ai compris que c'était important.
当我看到上场前士兵们的眼神时,我明白了这很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释