L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.
距离能削弱爱情的力量。
L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.
距离能削弱爱情的力量。
Toutes ces activités sapent l'état de droit, voire l'ordre social.
所有这些活动既削弱法治,也削弱社会秩序本身。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企图。
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
结果削弱了我们大家的安全。
On met plutôt en garde contre ce risque.
上述评论主要提防这种削弱。
Le vrai courage ne peut s'abattre.
真正的勇敢法削弱的。
La disparition de notre chef ne nous affaiblira pas.
失去我们的领人
会削弱我们。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
这些会削弱多哥当局的干劲。
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
时间巩固了友谊,削弱了爱情。
Dans une certaine mesure, l'Organisation a été affaiblie.
联合国在某种程度上受到削弱。
Qu'elle devienne plus forte ou plus faible, c'est de nous qu'il en dépend.
我们可以加强它,也可以削弱它。
Ignorer l'un a inévitablement pour effet d'affaiblir tous les autres.
忽略一项会最终致其他各项的削弱。
La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.
武器的泛滥和滥用削弱国家和地区。
Celles-ci font aujourd'hui l'objet de violations, d'agressions et de distorsions.
这些价值今天正在被侵犯、破坏和削弱。
La pauvreté amoindrit les capacités des pays pauvres d'affronter les effets de ces phénomènes.
贫穷削弱了穷国承受这些现象影响的能力。
En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.
实际上,它们每天都在削弱人类安全。
Certaines des réformes adoptées ont considérablement affaibli le Secrétariat de l'Organisation.
进行的某些改革极大地削弱了秘书处。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结果它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il constitue par conséquent un élément qui affaiblit le régime de non-prolifération.
因此,它构成了削弱扩散制度的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。