Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结
分居
、独身
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居、结
分居
、独身
和一夫多妻
生活方式比比皆是。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
这样他们就可以避免长期分居压力。
Les règles concernant les procédures de séparation et de divorce ont été simplifiées.
分居和手续
规则已简化。
Elle peut rejoindre son domicile d'origine en cas de divorce ou de séparation .
在或分居
情况下,她可以回到原来
家。
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经分居或妻子无权享受抚恤金。
1 028 femmes et 235 hommes sont des parents séparés seuls.
在分居单亲父母中,妇女有1 028人,
人有235人。
La femme ne perd en aucune circonstance le droit de demander la séparation au motif d'impuissance.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居权
。
Si les parents sont séparés, le domicile des enfants est déterminé par consentement mutuel des parents.
父母分居时子女居住地由父母协商确定。
Les concubins ont droit à la pension alimentaire pour les enfants communs en cas de séparation.
在分居情况下,非
同居者有权得到子女
生活费。
En cas de séparation des personnes, l'époux qui a provoqué cette rupture est tenu d'entretenir l'autre.
在人身分居情况下,给出分居原因
配偶负有义务扶养对方。
Cette égalité continue d'être applicable aux dispositions concernant la séparation de corps ou la dissolution du mariage.
这一平等继续适用于为法定分居和解除
约所作
安排。
Ses parents sont séparés.
他父母分居了。
Un enfant de parents séparés peut maintenant séjourner aussi longtemps chez son père que chez sa mère.
分居父母孩子现在可以在父母各自
住处居留同样长
时间。
Les conséquences de la séparation et du divorce sont exposées dans les articles 79 à 89h de cette même loi.
《姻法》第七十九至第八十九条规定了分居和
后果。
Afin d'améliorer la situation, la nouvelle mesure a pour but de protéger le conjoint séparé de fait.
为了改善这种局面,已经采取一种新措施,以便保护事实上分居
配偶。
Dans le cas d'une séparation personnelle, l'époux qui est responsable de la séparation doit entretenir l'autre époux.
在两人分居情况下,提出分居理由
配偶必须扶养另一配偶。
Elle aimerait savoir si la loi sur le viol conjugal porte sur les couples séparés et divorcés.
她想了解关于内强奸
法律是否涵盖分居
和
夫妇。
Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.
上述情况没有相对应同居、
和分居
姻状况。
Lorsque les parents ne vivent pas ensemble, le parent qui élève l'enfant prend la plupart des décisions concernant celui-ci.
当孩子父母分居时,由负责照管孩子
一方来做大部分决定。
Cela contribuera à améliorer la sécurité financière à long terme de chacun des membres d'un couple après leur séparation.
这将提高分居各方长期财务安全性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。