Il y a quelques jours, une séance de la Commission des pêcheries de l'Atlantique Sud s'est tenue à Londres.
天以前,南地大西洋渔业委员会在伦敦召开了一届会议。
Il y a quelques jours, une séance de la Commission des pêcheries de l'Atlantique Sud s'est tenue à Londres.
天以前,南地大西洋渔业委员会在伦敦召开了一届会议。
M. Verbeke (Belgique) : Il y a quelques jours, l'Union européenne rendait hommage aux victimes du terrorisme.
韦贝克先生(比利时)(以法语发言):天以前,欧洲联盟(欧盟)缅怀了恐怖主义
受害者。
Il y a quelque jours, le régime du Front de libération du peuple érythréen a lancé des attaques répétées autour d'Adiquala.
天以前,厄立特里亚人民解放阵线政权在阿迪夸拉周围地区发动反复
攻击。
Il y a quelques jours à peine, le Gouvernement israélien a annoncé sa décision de construire 3 500 nouveaux logements à Jérusalem-Est.
就在天以前,以色列政府宣布决定在东耶路撒冷再建造3 500个定居单位。
Il y a seulement quelques jours, le Sommet du millénaire rassemblait le plus grand parterre de dirigeants mondiaux de toute l'histoire humaine.
就在天以前,千年首脑会议聚集了人类历史上人数最
界领导人。
En février dernier et également il y a quelques jours, mon pays a connu des violences graves qui nous ont forcés à réfléchir.
今年2月以及天以前,我
经历了严重
暴力事件,迫使我们进行反思。
Le dix-neuvième Sommet régional sur le Burundi, qui s'est tenu il y a quelques jours, les 1er et 2 décembre, a avalisé cette intention.
这个意愿在天以前,即12月1至2日,举行
关于布隆迪
第19次大湖地区首脑会议上获得了认可。
Quelques jours plus tôt, même le Vice-Président des États-Unis, Al Gore, a reconnu publiquement que les Marines devaient quitter l'île de Vieques le plus tôt possible.
天以前,甚至
总统阿尔·戈尔公开承认海军陆战队应尽快撤出别克斯岛。
M. Al-Berkdar (Iraq) dit qu'il y a quelques jours, il a demandé que l'on insère, au paragraphe 1 de la section III, certains éléments supplémentaires concernant l'agriculture et la médecine.
Al-Berkdar先生(伊拉克)说,天以前,他要求对关于农业和医疗
第三节第1段作些补充。
La famille avait été informée officiellement quelques jours auparavant que la maison serait démolie dans un délai de 72 heures en raison de modifications illégales apportées au bâtiment.
天以前,这户人家得到通知,由于非法改建建筑,他们
房子将在72小时之内被拆除。
Il y a de cela quelques jours, le Cabinet israélien a donné son accord à la mise en route de la construction de la deuxième section du mur de séparation.
天以前,以色列内阁同意开始建造
墙
第二段。
M. Al-Berkdar (Iraq) dit qu'il y a quelques jours, il a demandé que l'on insère, au paragraphe 1 de la section III, certains éléments supplémentaires concernant l'agriculture et la médecine.
Al-Berkdar先生(伊拉克)说,天以前,他要求对关于农业和医疗
第三节第1段作些补充。
Nous avons procédé, il y a quelques jours, à une évaluation conjointe de nos efforts de médiation au Darfour et au Kenya, ce qui montre la solidité de notre partenariat avec l'Union africaine.
作为我们与非洲联盟强劲伙伴关系一个标志,
天以前我们完成了一项我们在两个案例上合作
联合评估:达尔富尔和肯尼亚。
M. EGUIGUREN (Chili) (traduit de l'espagnol): Tout d'abord, permettez-moi de vous adresser, à vous-même et au Gouvernement polonais, les condoléances de ma délégation à la suite du tragique accident qui s'est produit il y a quelques jours.
埃吉古伦先生(智利):我也首先要就天以前发生
悲惨事件向你和波兰政府表示我
代表团
哀悼。
Ceux qui pourraient encore avoir des doutes quant aux véritables intentions du Gouvernement israélien peuvent consulter l'article du Premier Ministre israélien publié il y a quelques jours dans le New York Times et évoqué aujourd'hui dans plusieurs déclarations.
那些对以色列真正意图也许还有怀疑人可以看一看
天以前在纽约时报上出现
以色列总理写
文章内容,今天
个发言中都提到这篇文章。
Il y a à peine quelques jours, la majorité des dirigeants du monde se sont réunis dans cette même salle pour débattre de ce qui a été fait jusqu'à présent en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
天以前,大
数
界领导人聚集在此大会堂中,讨论迄今为实现千年发展目标所作
工作。
Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.
该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”政策,取代了它称为“喘息围困”
政策,据说后一种政策一直执行,直到
天以前。
Cette observation a déclenché des interventions et, après que des patrouilles terrestres de la MONUG se soient rendues au poste à deux reprises, le véhicule blindé, apparemment déployé en réaction à une attaque armée lancée contre le poste plusieurs jours auparavant, a été replié sur un site d'entreposage d'armes lourdes.
后来经过对这一情况进行跟踪,并由联格观察团地面巡逻部队对该哨所进行两次查看,发现该装甲车明显是针对天以前对该哨所发动
武装袭击而部署
;结果该装甲车被撤回到了重型武器储存地。
M. Le Luong Minh (Viet Nam), s'exprimant au nom des États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), observe que quelques jours auparavant seulement, l'un des membres de l'ASEAN, l'Indonésie, a une fois de plus été victime d'un acte terroriste odieux, qui a fait une vingtaine de morts et plus d'une centaine de blessés.
Le Luong Minh先生(越南)代表东南亚家联盟(东盟)成员
发言说,仅仅在
天以前,东盟一个成员
,印度尼西亚,再一次成为邪恶
恐怖主义行动
受害者,造成20人死亡,100
人受伤。
Il y a quelques jours, l'Iraq a accédé à certaines des principales demandes des inspecteurs, portant sur les entretiens avec les chercheurs et techniciens iraquiens sans la présence de fonctionnaires iraquiens; l'autorisation des vols de reconnaissance d'avions U-2 au-dessus du territoire iraquien; et la promulgation d'un décret présidentiel interdisant la fabrication et l'importation d'armes de destruction massive.
天以前,伊拉克同意了视察员
一些关键要求,包括在没有伊拉克官员在场
情况下约谈伊拉克科学家和技术人员;允许U-2飞机在伊拉克领空进行侦察飞行;并发布总统令,禁止生产或进口大规模毁灭性武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。