Le coordonnateur résident serait également le représentant résident.
协调员也将兼
表。
Le coordonnateur résident serait également le représentant résident.
协调员也将兼
表。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼报告员。
Les conseillers n'ont pas de mandat ministériel.
立法委员会委员不兼部长级职务。
Il est le commandant en chef des forces armées.
总统兼武装部队总司令。
Un des vice-présidents fera office de rapporteur.
中一名副主席同时兼会
报告员。
Par la suite, un des vice-présidents est désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼报告员。
A participé, ès qualités, aux examens de recours par la Cour d'appel de la région.
兼,参与复审
区上诉法院的判决。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼方会
秘书。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼方会
秘书。
M. Dessalegne a également exercé les fonctions de Rapporteur.
Shuraiki先生同时亦兼本届会
的报告员。
Il a été ultérieurement convenu que le Président serait également Rapporteur du Groupe de travail.
委员会随后同意让主席兼工作组报告员。
Conformément à l'article 22, M. Kwisthout a également fait office de Rapporteur.
根据第22条,Kwisthout先生还兼报告员。
Le Comité spécial a décidé que M. Asadi exercerait également les fonctions de Rapporteur.
特设委员会决定由阿萨迪先生兼报告员。
La présidente du Comité national des femmes occupe le poste de vice-premier ministre.
共和国妇女委员会主席兼共和国副总理职位。
Le Directeur assure en même temps les fonctions de secrétaire général adjoint de la Conférence.
该主同时兼
裁军谈判会
常务副秘书长。
Jusqu'alors, le Ministre de la protection sociale était aussi le Ministre de l'égalité des sexes.
当时社会福利事务大臣也兼男女平等事务大臣。
Beaucoup d'autres pays n'autorisent pas les arbitres à faire office de conciliateur.
许多其他国家是不允许仲裁员兼调解人的。
À cette même séance, l'un des vice-présidents sera désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
在同一次会上,还将指定一名副主席兼
报告员。
L'Administrateur fait également office de magistrat.
行政长官也兼治安法官。
M. Kundiev (Vice-Président) a également accepté d'exercer les fonctions de Rapporteur.
Kundiev 先生(副主席)还同意同时兼本届会
的报告员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。