Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关转交给
勒斯坦政府。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关转交给
勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国关
在2005年是二万八千六百万。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交勒斯坦
务和关
将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能非工业化和关
后果特别关切。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.
我们重申,我们要求以色列立即恢复移交所留
勒斯坦关
。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据务局提供
情况,全国保卫人民大会要求
取
仅有关
是
务局通常
取
道路
。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关损失而产生 “财政缺口”
可能性和可能
严重程度,应当认真加以评估。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家和关
局是联合王国执行上文第11段所列制裁
机构。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目,我们敦促以色列恢复移交它预
勒斯坦
和关
。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关占财政
很大部分
国家,特别容易受到
减少
影响。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新或提高
来取代关
。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关失败,我们损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关平均占政府
7%到10%。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向勒斯坦权利机构支付理应属于
勒斯坦人民
全部月
和关
。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目,我们敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预
勒斯坦人
增值
和关
。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关是低
国家政府
一大
来源,占好几个国家政府
30%以上。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易关占国内生产总值几乎6%,是财政
一大来源。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠勒斯坦权力机构
、海关
和关
,现在已超过5亿美元。
Par ailleurs, certains commandants locaux continuent de faire fi des demandes du Gouvernement central concernant les nominations de responsables provinciaux et le virement des recettes douanières.
此外,一些地方指挥官依然无视中央政府有关省级官员任命和上交关要求。
En outre, la libéralisation de leurs propres marchés pourrait avoir un impact budgétaire significatif, car la plupart de leurs recettes publiques proviennent des droits de douane.
此外,它们本国市场
自由化会产生巨大
财政影响,因为其大部分公共资源来自关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。