Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.
圆桌的报名
得。
Les inscriptions pour les tables rondes se font dans l'ordre où elles sont reçues.
圆桌的报名
得。
Veuillez noter que les réservations sont traitées dans l'ordre d'arrivée.
请注意,预订饭店采用“得”的原则。
La liste des participants non étatiques aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.
圆桌非国家参加者的名单将根据
得原则制定。
La liste des participants à chaque table ronde serait établie suivant le principe « premier arrivé, premier servi ».
每个圆桌参加者的名单将按照
得的方法确定。
Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.
第1室不需要出入证,座位
得。
Leur inscription sur la liste des orateurs pourrait se faire dans l'ordre où les demandes seraient présentées au secrétariat de l'Assemblée.
可同大秘书处联系,根据
得的原则将观
员列入发
名单。
Le principe de base, lorsqu'il s'agit de demandes concurrentes, est à trouver dans la règle « les premiers arrivés seront les premiers servis ».
处理重叠主张的基本原则是“得”。
Le nombre de places étant limité, la liste des participants pour la réunion sera établie selon le principe du premier arrivé, premier servi.
鉴于席位有限,将按照得的原则安排参
名单。
Les autres délégations qui souhaitent observer les débats dans la salle peuvent le faire de la galerie où des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.
想要在厅观
情况的其他代表团可在旁听席就座,
得。
C'est ainsi que les séances plénières avaient la priorité sur les consultations officieuses, par exemple, et qu'entre organes à priorité égale, c'était généralement la première demande reçue qui était retenue.
例如,全体优
于非正式磋商,但当几个具有同样优
地位的机构同时要求开
时,趋于采用
得的办法。
Pour ce qui était des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, par contre, le principe de base retenu dans le règlement était que les demandes seraient examinées dans l'ordre de leur dépôt.
然而,就多金属硫化物和富钴结壳而,规章的基本原则是按“
得”的次序接受申请。
Une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, pourrait être réservée uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, et son utilisation organisée à l'avance, ou sur la base du principe «premier arrivé, premier servi».
可以为这类专门保留一个备有完整口译服务的大
室以每周或每日计,并以预
安排或
得的方式分配。
La liste des participants aux tables rondes sera établie selon le principe du premier arrivé premier servi, étant entendu que le nombre total d'États Membres participant à chaque table ronde ne devrait pas être supérieur à 24.
圆桌与
者名单将根据
得的原则确定,有一项谅解是,参加每个圆桌
的
员国总数不得超过24个。
La première consisterait à réserver une grande salle, dotée de services d'interprétation complets, uniquement à ces réunions, sur une base hebdomadaire ou quotidienne, dont l'utilisation serait organisée à l'avance, ou sur la base du principe « premier arrivé, premier servi ».
每星期或每日专门为这类保留一个备有完整口译服务的大
室,并按照预定顺序或
得的方式分配。
Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.
欧洲委员提出两个备选解决办法,即附有税率配额的
得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,这两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。
L'observateur du Viet Nam suggérait donc deux petits aménagements concernant le mode d'attribution des places : on pourrait soit permettre à chaque mission de garer l'un de ses véhicules devant ses bureaux et l'autre à la 49e Rue, soit permettre à toutes les missions de se garer dans l'une ou l'autre rue en fonction des places disponibles.
他提出两种方案,对泊车位分配方式略作改动:每个代表团均可在其驻地门前以及第49街上各有一个泊车位:或是在“得”原则基础上,所有代表团均可在两条街上泊车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。