Cela est loin d'être le fruit du hasard, cependant.
而,这种情况不
偶
发
。
Cela est loin d'être le fruit du hasard, cependant.
而,这种情况不
偶
发
。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只巧合或偶
发
事情。
Cela équivaut dire qu'il a une basse incidence de ces cas les diverses îles qui composent l'archipel.
这就说在佛得角群岛各个岛此类案件属偶
发
案件。
Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.
恐怖主义不偶
或随机发
,它
有人策划和有人资助
。
Très occasionnellement, un engagement plus important peut se produire, auquel participeraient au maximum 500 combattants de part et d'autre.
偶会发
较大规模
战斗,各方有多达500名战士参加。
Sans cet accident fortuit, ce déchaînement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.
若非这一偶不幸
发
,恐怖分子
狂暴肯定会造成几十位其他人丧
。
Bien que nous ne reculions pas devant l'objectif, nous sommes conscients qu'il peut y avoir des accidents de parcours occasionnels.
虽不会在目标面前退缩,
也意识到可能会发
偶
事件。
L'accès par la route est encore possible dans les zones du Djebel Mara contrôlées par les forces gouvernementales, malgré quelques incidents ici et là.
在Jebel Marra由政府控制地区,尽管偶
发
事件,但公路还可以使用。
Bon nombre de ces enlèvements et séquestrations étaient de caractère opportuniste, le résultat de décisions prises dans le feu de l'action plutôt que d'une planification élaborée.
许多类似绑架都
偶
发
,
一时
冲动而不
周密计划
结果。
Ce n'est pas une coïncidence si cette quasi-émeute a fait suite à plusieurs semaines de blocage politique et d'incitations de la part de certains dirigeants religieux et politiques.
这一近乎暴乱事件发
并非偶
,因为在此前
数周中,出现了政治僵局,某些政治、宗教领导人进行了煽动。
Nous savons que ces choses ne se font pas par hasard et qu'elles ne se produiront pas sans une grande initiative politique et éthique de la part des pays développés.
知道这一切不会偶
发
。 没有来自发达国家
道德政治领导,这一切不会发
。
Il y a un an, les attaques et les actes d'intimidation dirigés contre les communautés minoritaires semblaient encore systématiques; à l'heure actuelle, ils sont nettement moins nombreux et paraissent plus fortuits.
一年前,对少数民族进行攻击和恐吓依司空见惯;而现在却大大减少,更多
只
偶
发
。
La présente situation est volatile et peut inciter les médias à s'intéresser de façon excessive à la dernière atrocité perpétrée plutôt qu'aux vues bien mûries du Bureau ou du Secrétaire général.
目前局势
偶
发
,可能过于容易让媒体把重点置于最后
暴行,而不
人道协调厅和秘书长经过深思熟虑
看法。
Parfois, il y a défaillance non pas parce qu'un paiement n'a pas été effectué, mais parce qu'un autre créancier saisit les biens grevés en vertu d'un jugement ou cherche à réaliser sa propre sûreté.
偶情况下,发
违约并非由于没有还款,而
由于另一债权人根据判决扣押了担保资产或者试图强制执行其担保权。
Dans l'ensemble, la MONUG estimait que la situation dans le secteur de Gali avait généralement été calme mais instable, avec plusieurs périodes de montée de tension, souvent associées à de violentes attaques contre la population locale.
按联格观察团评估,加利区
总体趋势一般平静但不稳定,偶
发
暴力攻击当地人而加剧紧张局势
情况。
Parfois, il y a défaillance non pas parce qu'un paiement n'a pas été effectué, mais parce qu'un autre créancier ou bien saisit les biens grevés en vertu d'un jugement, ou bien cherche à réaliser sa propre sûreté.
偶情况下,发
违约并非由于没有还款,而
由于另一债权人根据判决扣押了担保资产或者试图强制执行其担保权。
Pour la francophonie - carrefour de peuples et de cultures de tous les continents - le dialogue des civilisations, le dialogue des cultures, le dialogue tout court, ne sont pas des moments d'exception mais constituent en fait le quotidien même.
对于讲法语国家—— 一个拥有来自所有大陆民族和文化
社区——来说,不同文明之间
对话,不同文化之间
对话以及那些普普通通
简单对话并不
偶
发
,而
每日都发
事实。
Dans le préambule de cette résolution, il est fait spécifiquement état d'une résolution antérieure dans laquelle il est souligné que l'OMS «se soucie tout particulièrement des conséquences possibles sur la santé publique d'un événement faisant intervenir des agents biologiques et chimiques et du matériel radionucléaire, présents naturellement ou disséminés accidentellement ou délibérément».
该决议序言部分具体提到了原来决议,说卫
组织“着重处理因
物和化学制剂以及放射性核材料造成
事件而可能产
公共卫
后果,不管它
性质
自
发
,偶
释放还
故意行为。”
À part des incursions faites dans des villages situés à la frontière par des éléments armés venant du Libéria, d'occasionnels affrontements entre des groupes de jeunes du district de Kono et de Tongo Fields et la population non autochtone de ces zones riches en diamants, et une émeute à caractère criminel qui a éclaté à Freetown le 18 juillet, aucun incident majeur n'est venu compromettre la stabilité de pays pendant la période considérée.
在报告所述期间,除了利比里亚武装分子对边界村庄发动袭击, 在Kono区和Tongo Fields成群结队青年同这些钻石丰产区
非土著人民偶
发
冲突,以及7月18日犯罪活动在弗里敦引发暴动之外,没有任何重大
事件威胁到该国
稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。