Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地,
不停歇。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地,
不停歇。
Entre neige et poussière, des monstres d'acier y fouillent sans relâche.
在雪和泥中,一些钢铁怪兽在不停歇的业。
Tu feras aux infidèles une guerre sans trève et sans merci.
你对异教徒发起的战争没有停歇没有怜悯。
Le football mène à tout, même quand on ne joue pas. Ce n'est pas Paul, -tentaculaire oracle de l'aquarium d'Oberhausen, qui vous dira le contraire.
即使没在踢球赛,足球事业也不会就此停歇。对于这一点,奥博豪森水族馆的“预言帝”章鱼罗也没有异议。
Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.
本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。
Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.
甲虫是鞘翅目昆虫,种类繁多,个体大小不一,停歇时其硬质前翅尤如鞘套覆盖翅。
De la musique occidentale était diffusée dans leur cellule sans interruption, vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
监室里充斥着西方音乐,一天24小时一刻也不停歇。
Aujourd'hui, après l'assassinat brutal d'écoliers russes, il est clair qu'il ne peut y avoir d'accalmie dans la lutte contre les terroristes.
现在,由于最近发生的俄罗斯在校儿童惨遭杀害的事件,人们已经明白,在反对恐怖分子的斗争中不应有任何停歇。
Nous n'avons guère eu le temps de reprendre notre souffle, car nous étions à peine sortis du Conseil de sécurité que nous assumions déjà la présidence de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
但自那时以来一直没有停歇,我们在轮流退出安全理事会时已担任欧洲安全与合组织(欧安组织)主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。