La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧月光。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧月光。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution V est intitulé « Interdiction de déverser des déchets radioactifs ».
主席(以英语发言):决议草案五标题
“禁止倾泻辐射废物”。
On trouve certes des statistiques provenant de nombreuses sources, mais la plupart d'entre elles sont loin d'être complètes ou fiables.
多方渠道正在倾泻统计数据,但大多数远全面或可信。
Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.
是,民族主义者报刊一段时间以来,对伟大
演说
·
雷斯倾泻了刻骨
仇恨,使用了种种恶毒言词。
Les incidences budgétaires, environ 12 000 dollars par mois, sont relativement limitées et pratiquement insignifiantes par rapport aux énormes dépenses en armements, y compris les armes illicites qui inondent littéralement l'Afrique aujourd'hui.
决议草案所涉及预算经费大约
每月12 000美元,这一数目是很小
,而且与花费在军备,包括花费在今天实际上倾泻在
法武器上
巨额开支相比,是微不足道
。
En fait, il pleuvait souvent des derniers jours, heureusement, quand j'étais en chemin, la pluie était toujours gardée dans les nuages noirs.Dès que j'étais à l'arbri, elle s'est écoulée tout à coup.
最近常常下雨,幸运是,早出晚归途中,雨水总是被紧紧包裹在乌云里,等到我安全了,才一股脑地倾泻下来。
Plus récemment, les 7 et 8 juin, une autre volée de roquettes Qassam et de mortiers a été lancée par les militants palestiniens contre les colonies de peuplement de la bande de Gaza et la ville israélienne de Sredot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮弹。
Le périmètre, qui encercle la centrale nucléaire de Tchernobyl, théâtre de la plus grande catastrophe nucléaire qu'ait connu le monde, comprend 76 établissements humains abandonnés, dont les villes de Prypyat et de Tchernobyl, ainsi que 800 sites où les déchets nucléaires et matériaux contaminés ont été déversés.
切尔诺贝利核电站周围地区——世界上最大核灾难地点——由包括普里匹亚特和切尔诺贝利城镇
76个被遗弃
居民点和800个核废料及污染物质倾泻地点组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;
发现问题,欢迎向我们指正。