有奖纠错
| 划词

La lune verse sur les gazons une molle clarté.

地上片朦胧的月光。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution V est intitulé « Interdiction de déverser des déchets radioactifs ».

主席(以英语发言):决议案五的标题为“禁止辐射废物”。

评价该例句:好评差评指正

On trouve certes des statistiques provenant de nombreuses sources, mais la plupart d'entre elles sont loin d'être complètes ou fiables.

多方渠道正在统计据,但大多远非全面或可信。

评价该例句:好评差评指正

Villain l'a lu partout, dans tous les journaux qui lui sont tombés sous la main.Car la presse nationaliste s'est déchaînée ces derniers temps contre le grand tribun.

是的,民族主义者报刊段时间以来,对伟大的演说家让·若雷了刻骨的仇恨,使用了种种恶毒言词。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences budgétaires, environ 12 000 dollars par mois, sont relativement limitées et pratiquement insignifiantes par rapport aux énormes dépenses en armements, y compris les armes illicites qui inondent littéralement l'Afrique aujourd'hui.

决议案所涉及的预算经费大约为每月12 000美元,这是很小的,而且与花费在军备,包括花费在今天实际上在非洲的非法武器上的巨额开支相比,是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il pleuvait souvent des derniers jours, heureusement, quand j'étais en chemin, la pluie était toujours gardée dans les nuages noirs.Dès que j'étais à l'arbri, elle s'est écoulée tout à coup.

最近常常下雨,幸运的是,早出晚归途中,雨水总是被紧紧包裹在乌云里,等到我安全了,才股脑地下来。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, les 7 et 8 juin, une autre volée de roquettes Qassam et de mortiers a été lancée par les militants palestiniens contre les colonies de peuplement de la bande de Gaza et la ville israélienne de Sredot.

最近,即6月7日和8日,巴勒坦民兵又连续两天向加沙地带定居点和以色列Sderot镇卡萨姆火箭和迫击炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre, qui encercle la centrale nucléaire de Tchernobyl, théâtre de la plus grande catastrophe nucléaire qu'ait connu le monde, comprend 76 établissements humains abandonnés, dont les villes de Prypyat et de Tchernobyl, ainsi que 800 sites où les déchets nucléaires et matériaux contaminés ont été déversés.

切尔诺贝利核电站周围地区——世界上最大的核灾难地点——由包括普里匹亚特和切尔诺贝利城镇的76个被遗弃的居民点和800个核废料及污染物质地点组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

L'eau y effectue 5 chutes libres sur une hauteur de 948 mètres.

在948米高空中五次奔腾倾泻而出。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.

们为有个永恒春季把所有温柔经常向这个得天独厚孤岛倾泻

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sur le quai, la tête baissée, les yeux plissés, ils durent affronter une pluie battante.

迎着倾泻而下雨,他们低着头,眯着眼往前行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les fenêtres étaient ouvertes et le soleil inondait la pièce.

窗子是开着,阳光倾泻而进。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La ville s'ouvrait alors vers la mer et déversait sa jeunesse sur les plages.

全城为此而奔向海滨,把自己青春倾泻在海滩

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Sur le bord de la fosse, le sable s'écoulait en torrents déchaînés, formant de spectaculaires cascades.

下面深不见底,一片黑暗;在坑沿气势磅礴地倾泻而下,形成黄色大瀑布。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était probable, en effet, qu’un déversoir existait quelque part, et sans doute à travers une coupée du granit.

附近一带大概有瀑布,而且无疑是从花岗石缝中倾泻下去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face à l'océan, la terre est tombée en cascade.

- 面朝大海,大地倾泻而下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dès sa nomination en déversant une pluie de missiles sur l'Ukraine.

根据他任命,向乌克兰倾泻导弹雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un déluge de feu s'abat sur l'usine. A droite, on voit une frappe.

一场大火倾泻在工厂。在右边,我们看到罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ces avions qui larguent des tonnes d'eaux sur la forêt viennent de Grèce et d'Italie.

这些在森林中倾泻大量水飞机来自希腊和意大利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Tain-l'Hermitage, sur l'autoroute, le trop-plein d'un champ se déverse au-dessus des voitures.

在泰恩-尔米塔日,在高速公路,一片田野溢出倾泻在汽车

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des milliers de mètres cubes d'eau et de boue se sont déversés sur le village.

数千立方米水和泥浆倾泻在村庄空。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toute l'eau du ciel s'est déversée au même endroit.

水全部倾泻到一处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'eau s'est déversée sur une surface restreinte, d'où ces inondations fulgurantes.

倾泻在一小块区域,因此引发了山洪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'eau se déverse partout en cascade dans les sous-sols des immeubles, dans le métro.

水随处倾泻而下,入建筑物地下室和地铁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Des coulées de lave en pleine nuit ont commencé à se déverser.

熔岩在半夜开始倾泻而出。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les pluies n’ont pas encore cessé. Assise sous l’auvent de sa maison, elle regarde l’eau qui file et ravine la terre.

雨季尚未过去,坐在房子屋檐下,她看着如注大雨,倾泻在街道泥土地面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette nuit, des torrents d'eau s'abattent dans ces villages du centre de l'Italie, l'équivalent de 6 mois de précipitations.

- 今晚,洪水倾泻在意大利中部这些村庄,相当于 6 个月降水量。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle sombra dans un état de prostration fébrile, perdit connaissance et son coeur s'épancha en divagations sans pudeur.

她陷入了狂热虚脱状态,失去了知觉,她心在无耻胡言乱语中倾泻而出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接