Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
们呼吁科索沃所有人避免
用暴
。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
们呼吁科索沃所有人避免
用暴
。
D'après l'État partie, il n'a pas été fait usage de la force.
据缔约国说,逮捕时没有
用暴
。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防
用暴
方法的建议。
Le recours à la violence est inadmissible.
绝不容忍
用暴
的行
。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续
用暴
。
Il n'a jamais recouru à la violence et ne l'a jamais préconisée.
他从未
用过暴
,也不主张
用暴
。
Par quiconque aurait recouru à la violence contre une personne chargée du contrôle douanier.
对海关管制人员
用暴
,处6至10年徒刑,并或不没收财产。
Aucune partie ne réalisera ses objectifs par la violence.
任何一方都不会通过
用暴
而实现其目标。
Nous exhortons toutes les parties à renoncer à la violence.
因此
们敦促各方不要
用暴
。
Dans le même temps, il rejetait les menaces de violence à visées sécessionnistes.
与此同时,他反对采用威胁
用暴
以便从塞尔维亚分离出去的做法。
Les poursuites pourraient être basées sur la menace ou l'emploi de la violence.
起诉可以以
用暴
或威胁
用暴

。
Par exemple, le recours à la violence et à la maltraitance constitue une infraction pénale.
例如,规定
用暴
和虐待行
属于犯罪。
Pas plus que l'usage de la violence ou d'une force excessive.
用暴
以及过分
用武
也不是解决办法。
Elle continue de repousser le recours à la violence et à une force excessive.
澳大利亚一如既往地反对
用暴
和过分的武
。
En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.
主要是在船员反抗才
用暴
。
Un combattant de la liberté peut parfois être contraint à utiliser la violence.
自
战士有时被迫
用暴
。
J'ai moi-même dû avoir recours à la violence contre Idi Amin.
曾经被迫对伊迪·阿明
用暴
。
Elle aimerait également obtenir des statistiques sur les poursuites, condamnations et peines des conjoints violents.
她还想获得有关
用暴
的配偶被起诉、定罪和判决的统计资料。
Les terroristes veulent détruire l'état de droit par la violence.
恐怖主义分子想
用暴
来摧毁法治。
Par exemple, la police n'utilise pas la violence contre les Juifs.
例如,保安部队不对犹太人
用暴
。
声明:以上例
、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。