Le choix de la version linguistique qui fait foi dépend de l'affaire considérée.
作语
的选定因
件而异。
Le choix de la version linguistique qui fait foi dépend de l'affaire considérée.
作语
的选定因
件而异。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法还是英
为作
。
Dans d'autres cas, la décision du Comité sera déterminante.
在其它情况下,委员会的决定将作。
Les langues des textes faisant foi ne coïncident pas nécessairement avec les langues officielles.
作所使用语
不一定与正式语
一致。
En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.
在出现数目不同的情况时,则以总部的数字作。
Les textes anglais et français desdites dispositions font également foi.
《工作人员细则》的英
和法
同等作
。
Conformément à cette proposition, toutes ces règles obligatoires l'emporteront sur l'instrument.
根据提
,这些强制性条例中的所有条
都应比
书优先作
。
En cas de conflit, les règlements et les textes subsidiaires publiés en vertu de ceux-ci priment.
冲突的规定,以条例和据此发布的附属书作
。
Le présent accord a été conclu en anglais et en français (les deux textes faisant également foi).
(7) 协议以英
和法
订立(同为作
)。
D'autres ont précisé que toutes ces communications devraient être faites dans l'une des langues authentiques du traité.
还有些代表团明确指出,所有此类告知都应以条约作语
之一作出。
Dès lors que la législation nationale l'emportera sur l'instrument à l'examen, il conviendrait de supprimer l'article 4.2.2.
考虑到此处国家性法规比书优先作
这一事实,应删除第4.2.2条。
Le représentant du Mexique s'enquiert des incidences du choix de la langue qui fait foi pour tel ou tel arrêt.
他问道,选择判决的作语
涉及哪些问题,特别是在以后的程序中是否只能援引作
语
。
À cet égard, la situation à l'Organisations mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) est très particulière (voir le tableau ci-après).
这一法律规定非常重要,因为它要求,只有作才能作为翻译其中任何条款的依据,特别是在有争议的情况下。
En cas de différend sur l'interprétation d'un arrêt, c'est la version linguistique retenue par la Cour à cet effet qui fait foi.
如果对判决的解释产生争议,作语
被视为权威性
。
Le CIRDI a été établi par une convention signée dans ses versions anglaise, espagnole et française, les trois textes faisant également foi.
投资争议解决中心是根据一项协定设立的,协定以英、法
和西班牙
签署,三种
同等作
。
Les arrêts de la Cour sont rédigés dans les deux langues officielles, mais la Cour choisit toujours une seule version qui fait foi.
法院的裁判以两种正式语起草,但总是选定其中一个
为作
。
En cas de conflit, c'est le Code du Tribunal qui prime tout autre code auquel un avocat serait assujetti dans sa juridiction d'origine.
在发生冲突时,以法庭守则为,律师在其自己的管辖范围内所必须遵守的任何行为守则都不能作
。
La pratique d'autres organisations internationales ne doit pas être considérée comme la règle et n'est pas nécessairement adaptée à la situation particulièrement complexe de l'ONU.
其他国际组织的做法不一定适合联合国特别复杂的情况,因此不能作。
Cet aspect de la plainte a donc été examiné par les tribunaux de l'État partie de manière impartiale, et les conclusions du tribunal doivent l'emporter.
所以,法庭对这一申诉的处理是公正的,法庭的这些裁决应当作。
Les traités internationaux sont publiés dans le Recueil des traités internationaux dans la langue faisant foi en droit international pour leur interprétation ainsi qu'en tchèque.
国际条约在《国际条约汇编》中以国际法规定作为作解释的
字并同时以捷克译
出版。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。