Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应所处
相称。
Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.
限制应所处
相称。
Par moments, leurs actions ont clairement été conformes à ces intentions.
有时,它们行动
愿望明显吻
。
Le sort d'Haïti est inséparable de celui de ses voisins.
海地命运
邻国
命运息息相关。
La Conférence a appelé l'Iraq à la coexistence pacifique avec les pays voisins.
会议呼吁伊拉克人邻国和平共处。
Ces représentants jouissent des mêmes droits et privilèges que leurs collègues musulmans.
这些代表穆斯林同事享受同样
权利和特权。
La Suède s'attaque à ces défis en coopérant étroitement avec ses partenaires de l'Union européenne.
瑞典欧洲联盟
伙伴密切
作处理这些挑战。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果作用仍然有限,
在能力相去甚远。
Dans les pays en développement, la plupart des personnes âgées vivent avec leurs enfants adultes.
发展中国家大多数老年人
成年子女一道生活。
Elles répartissent l'organisation des équipements du transport aérien et régissent leur utilisation.
这两项法律将空中运输设施提供
使用之管制区分开。
De fait, ces colonies sont plus des camps militaires qu'autre chose.
实际上,说它们是定居点,还不如说是兵营。
Tous les travailleurs peuvent invoquer cette législation lors de leurs négociations avec leurs employeurs.
所有工人在
雇主打交道
过程中都可援引该项立法。
L'UNICEF s'est concerté avec ses partenaires pour y répondre efficacement.
儿童基金会一直在作伙伴协调,确保作出有效应对。
Malheureusement, le partage des obligations s'avère plus un idéal qu'une réalité.
令人遗憾是,分担责任
说是现实,不如说是理想。
Notre région a des milliers de liens historiques, ethniques et humanitaires avec les États voisins.
我们区域邻国有着数千年
历史、族裔和人道主义联系。
Les crédits qui leur sont attribués dans le rapport concernent la liquidation de leurs activités.
该报告中所载那些特派团资源
活动
清理结束有关。
Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.
说条款草案属于武装冲突法
范畴不如说属于条约法
范畴。
Mieux vaut prévenir que guérir.
治病,不如防病。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
确,任何国家森林
未来都
各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Sinon, il aura un bon argument à présenter à ses patrons américains et français.
否则他就会利用这一点作为美国和法国主子讨价还价
筹码了。
Toutefois, les éléments proposés pour cette définition sont de nature plus politique que juridique.
但是为此定义提出内容
说是法律性
,不如说是政治性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。