Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定性涉及世界经济
恢复将变大。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定性涉及世界经济
恢复将变大。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达不确定性。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛不确定性,正是网球
魅力所在。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂事项,而且存在着很大
不确定性。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.
于第1行
“
键类别”一语,增添下列脚注:“
键类别”指
是气专委良好做法指导
国家温室气体清单
不确定性管理所
键源类别
气专委
于土地利用、土地利用
变化
林业
良好做法指导
键类别。”
Il convient d'améliorer la coordination entre les donateurs pour réduire l'imprévisibilité des décaissements.
应当改进捐助者协调工作,防止付款时间不确定性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定性疑惧
种子。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案加上“不言明”一词会制造法律上
不确定性。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允确切内容出现了不确定性。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险健康普查
有许多不确定性。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定性来源。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种不确定性法源
矛盾,有必要采取预防性措施。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
尽管如此,这些国家仍极易受到全球不确定性风险
影响。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
于撤离
具体细节,存在着重大
不确定性。
L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.
苏呼米地区最近政治上不确定性严重限制了继续对话
可能性。
Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.
在希望与失望之间,存在着很大不确定性。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种不确定性并没有换来任何好处。
D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.
这就使《服贸总协定》之下此类协议地位产生了不确定性。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。
Deuxièmement, le rappel que, si tout n'a pu être résolu, le niveau d'incertitude reste limité.
提请注,并非所有问题都获解决,依然存在程度不高
不确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。