Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做决定,不管好与坏,
与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,是有
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以为是
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
是你
未来只依靠原材料——这才是
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。