Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这
我
。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这
我
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解
话,我
病

于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不
,它
爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事
都
我自己做
决定,不管好与坏,
与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯
人

。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使

时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒
身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执

。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都
了,
有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语
熟悉
,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义
迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都

,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将

。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注
,我们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一
该20%
估计数

。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过
,我们
以为

。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都
“平等
利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.


你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有
,我们在某种程度上都
正确
。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。