Il est interdit de stationner sur les passages piétons.
禁止
人行道上
。
留; 
:
人行道边上
子
子
大楼底下。
人行横道

ne pas stationner 请勿

Il est interdit de stationner sur les passages piétons.
禁止
人行道上
。
Je suis stationné en bas de l'immeuble.
〈口语〉我
子
大楼底下。
Il est interdit de stationner sur le passage pour piétons.
禁止
人行横道
。
Combien de temps stationnera-t-il à Suez ?
这条船
苏伊士要
多久?
En outre, six membres du personnel de la SFOR étaient stationnés en Croatie.
此外,
克罗地亚部署了六名稳定部队人员。
De plus, six soldats de la SFOR étaient stationnés en Croatie.
另有6名稳定部队人员驻
克罗地亚。
Ses armes nucléaires sont stationnées sur son propre territoire.
俄罗斯联邦

器都部署
本国领土内。
En outre, six soldats de la SFOR étaient stationnés en Croatie.
另有六名稳定部队人员驻
克罗地亚。
Huit camions-citernes, dont trois pleins de carburant, y étaient par ailleurs stationnés.
那里还安放八个燃料罐,其中三个装满了燃料。
Une jeep de l'armée était stationnée derrière le camion.
一辆军用吉普

军用卡
后面。
Vingt et un autres officiers de liaison sont stationnés dans les capitales des pays voisins.
周边国家
首都也驻有21名联络官。
Selon l'ARN, cinq soldats, anciennement stationnés à Pili, sont toujours portés manquants.
RNA说,以前住
Pili村
5名军事人员至今仍然不知下落。
Le Ghana a également fourni l'unité aérienne, longtemps attendue et aujourd'hui stationnée à Bouaké.
加纳也提供了等待已久
飞行部队,驻扎
布瓦凯。
Gaffar Mohmed Elhassan sert dans les Forces armées soudanaises et est stationné à Khartoum.
Gaffar Mohmed Elhassan
苏丹
装部队中任职,驻扎
喀土穆。
Le Gouvernement libanais a maintenu les Forces armées libanaises stationnées le long de la frontière.
黎巴嫩政府仍
边界维持黎巴嫩
装部队
部署。
Mais encore maintenant, les États-Unis continuent de stationner leurs troupes en Corée du Sud.
但时至今日,美国继续
南朝鲜驻军。
Défense de stationner sous peine d'amende.
禁止
,违者罚款。
II est interdit de stationner la!
禁止
此
。
Il régit, entre autres, la responsabilité pour les dommages causés par des troupes stationnées à l'étranger.
该协定,除其他外,特别规定了驻
国外
部队所造成
损害
责任问题。
Vingt-trois officiers de liaison sont par ailleurs stationnés dans les capitales des pays voisins (voir carte).
有二十三名联络官驻
周边国家
首都(见地图)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。